Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 66


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBLIA
1 A karvezetőnek. Ének. Zsoltár. Ujjongjatok az Istennek, minden földek,1 Del maestro de coro. Cántico. Salmo.
Aclamad a Dios, la tierra toda,
2 mondjatok nevének éneket, dicsőségét dicsérve zengjétek.2 salmodiad a la gloria de su nombre,
rendidle el honor de su alabanza,
3 Mondjátok Istennek: »Milyen félelmetesek műveid, hatalmad nagysága miatt ellenségeid hízelegnek neked.3 decid a Dios: ¡Qué terribles tus obras!
Por la grandeza de tu fuerza,
tus enemigos vienen a adularte;
4 Az egész föld imádjon és dicsérjen téged, zengjen nevednek dicséretet.«4 toda la tierra se postra ante ti,
y salmodia para ti, a tu nombre salmodia. Pausa.
5 Jöjjetek és lássátok az Úr tetteit, félelmetes, amit végbevitt az emberek fiai közt.5 Venid y ved las obras de Dios,
temible en sus gestas por los hijos de Adán:
6 Szárazfölddé változtatta a tengert, gyalog keltek át a folyóvízen; Örvendeztünk akkor benne.6 él convirtió el mar en tierra firme,
el río fue cruzado a pie.
Allí, nuestra alegría en él,
7 Uralkodik hatalmával örökre, szemmel tartja a nemzeteket, hogy fel ne fuvalkodjanak magukban a lázongók.7 que por su poder domina para siempre.
Sus ojos vigilan las naciones,
no se alcen los rebeldes contra él. Pausa.
8 Áldjátok Istenünket, ti nemzetek, hallassátok dicséretének szavát;8 Pueblos, bendecid a nuestro Dios,
haced que se oiga la voz de su alabanza,
9 Ő adott életet lelkünknek, és nem hagyta meginogni lábunkat.9 él, que devuelve nuestra alma a la vida,
y no deja que vacilen nuestros pies.
10 Mert próbára tettél minket, Isten, megvizsgáltál minket tűzzel, mint ahogy az ezüstöt vizsgálják.10 Tú nos probaste, oh Dios,
nos purgaste, cual se purga la plata;
11 Tőrbe is vezettél, nyomorúságot tettél hátunkra.11 nos prendiste en la red,
pusiste una correa a nuestros lomos,
12 Engedted, hogy emberek gázoljanak a fejünkön, tűzön és vízen mentünk keresztül, de te kivezettél minket az enyhülésre.12 dejaste que un cualquiera a nuestra cabeza cabalgara,
por el fuego y el agua atravesamos;
mas luego nos sacaste para cobrar aliento.
13 Égő áldozatokkal jövök házadba; Megadom neked, amiket fogadtam,13 Con holocaustos entraré en tu Casa,
te cumpliré mis votos,
14 amit megígért ajkam, amit szám fogadott nyomorúságomban.14 los que abrieron mis labios,
los que en la angustia pronunció mi boca.
15 Kövér égőáldozatokat mutatok be neked; Jóillatú áldozatul kosokat mutatok be neked, bikákat és kecskebakokat.15 Te ofreceré pingües holocaustos,
con el sahumerio de carneros,
sacrificaré bueyes y cabritos. Pausa.
16 Ti mind, akik félitek Istent, jöjjetek, halljátok, elbeszélem, milyen nagy dolgokat cselekedett velem!16 Venid a oír y os contaré,
vosotros todos los que teméis a Dios,
lo que él ha hecho por mí.
17 Számmal hozzá kiáltoztam, nyelvemmel őt magasztaltam.17 A él gritó mi boca,
la alabanza ya en mi lengua.
18 Ha gonoszság lett volna szívemben, az Úr nem hallgatott volna meg.18 Si yo en mi corazón hubiera visto iniquidad,
el Señor no me habría escuchado.
19 Ám Isten meghallgatott engem, figyelembe vette hangos könyörgésemet.19 Pero Dios me ha escuchado,
atento a la voz de mi oración.
20 Áldott az Isten, aki nem vetette el imámat, s nem vonta meg irgalmasságát tőlem.20 ¡Bendito sea Dios,
que no ha rechazado mi oración
ni su amor me ha retirado!