Titum 2
123
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
VULGATA | BIBLIA |
---|---|
1 Tu autem loquere quæ decent sanam doctrinam : | 1 Mas tú enseña lo que es conforme a la sana doctrina; |
2 senes ut sobrii sint, pudici, prudentes, sani in fide, in dilectione, in patientia : | 2 que los ancianos sean sobrios, dignos, sensatos, sanos en la fe, en la caridad, en la paciencia, en el sufrimiento; |
3 anus similiter in habitu sancto, non criminatrices, non multo vino servientes, bene docentes : | 3 que las ancianas asimismo sean en su porte cual conviene a los santos: no calumniadoras ni esclavas de mucho vino, maestras del bien, |
4 ut prudentiam doceant adolescentulas, ut viros suos ament, filios suos diligant, | 4 para que enseñen a las jóvenes a ser amantes de sus maridos y de sus hijos, |
5 prudentes, castas, sobrias, domus curam habentes, benignas, subditas viris suis, ut non blasphemetur verbum Dei. | 5 a ser sensatas, castas, hacendosas, bondadosas, sumisas a sus maridos, para que no sea injuriada la Palabra de Dios. |
6 Juvenes similiter hortare ut sobrii sint. | 6 Exhorta igualmente a los jóvenes para que sean sensatos en todo. |
7 In omnibus teipsum præbe exemplum bonorum operum, in doctrina, in integritate, in gravitate, | 7 Muéstrate dechado de buenas obras: pureza de doctrina, dignidad, |
8 verbum sanum, irreprehensibile : ut is qui ex adverso est, vereatur, nihil habens malum dicere de nobis. | 8 palabra sana, intachable, para que el adversario se avergüence, no teniendo nada malo que decir de nosotros. |
9 Servos dominis suis subditos esse, in omnibus placentes, non contradicentes, | 9 Que los esclavos estén sometidos en todo a sus dueños, sean complacientes y no les contradigan; |
10 non fraudantes, sed in omnibus fidem bonam ostendentes : ut doctrinam Salvatoris nostri Dei ornent in omnibus. | 10 que no les defrauden, antes bien muestren una fidelidad perfecta para honrar en todo la doctrina de Dios nuestro Salvador. |
11 Apparuit enim gratia Dei Salvatoris nostri omnibus hominibus, | 11 Porque se ha manifestado la gracia salvadora de Dios a todos los hombres, |
12 erudiens nos, ut abnegantes impietatem, et sæcularia desideria, sobrie, et juste, et pie vivamus in hoc sæculo, | 12 que nos enseña a que, renunciando a la impiedad y a las pasiones mundanas, vivamos con sensatez, justicia y piedad en el siglo presente, |
13 exspectantes beatam spem, et adventum gloriæ magni Dei, et Salvatoris nostri Jesu Christi : | 13 aguardando la feliz esperanza y la Manifestación de la gloria del gran Dios y Salvador nuestro Jesucristo; |
14 qui dedit semetipsum pro nobis, ut nos redimeret ab omni iniquitate, et mundaret sibi populum acceptabilem, sectatorem bonorum operum. | 14 el cual se entregó por nosotros a fin de rescatarnos de toda iniquidad y purificar para sí un pueblo que fuese suyo, fervoroso en buenas obras. |
15 Hæc loquere, et exhortare, et argue cum omni imperio. Nemo te contemnat. | 15 Así has de enseñar, exhortar y reprender con toda autoridad. Que nadie te desprecie. |