Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Isaiæ 3


font
VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Ecce enim Dominator, Dominus exercituum,
auferet a Jerusalem et a Juda
validum et fortem,
omne robur panis, et omne robor aquæ ;
1 כי הנה האדון יהוה צבאות מסיר מירושלם ומיהודה משען ומשענה כל משען לחם וכל משען מים
2 fortem, et virum bellatorem,
judicem, et prophetam, et ariolum, et senem ;
2 גבור ואיש מלחמה שופט ונביא וקסם וזקן
3 principem super quinquaginta, et honorabilem vultu et consiliarium,
et sapientem de architectis, et prudentem eloquii mystici.
3 שר חמשים ונשוא פנים ויועץ וחכם חרשים ונבון לחש
4 Et dabo pueros principes eorum,
et effeminati dominabuntur eis ;
4 ונתתי נערים שריהם ותעלולים ימשלו בם
5 et irruet populus, vir ad virum,
et unusquisque ad proximum suum ;
tumultuabitur puer contra senem,
et ignobilis contra nobilem.
5 ונגש העם איש באיש ואיש ברעהו ירהבו הנער בזקן והנקלה בנכבד
6 Apprehendet enim vir fratrem suum,
domesticum patris sui :
Vestimentum tibi est, princeps esto noster,
ruina autem hæc sub manu tua.
6 כי יתפש איש באחיו בית אביו שמלה לכה קצין תהיה לנו והמכשלה הזאת תחת ידך
7 Respondebit in die illa, dicens :
Non sum medicus,
et in domo mea non est panis neque vestimentum :
nolite constituere me principem populi.
7 ישא ביום ההוא לאמר לא אהיה חבש ובביתי אין לחם ואין שמלה לא תשימני קצין עם
8 Ruit enim Jerusalem, et Judas concidit,
quia lingua eorum et adinventiones eorum contra Dominum,
ut provocarent oculos majestatis ejus.
8 כי כשלה ירושלם ויהודה נפל כי לשונם ומעלליהם אל יהוה למרות עני כבודו
9 Agnitio vultus eorum respondit eis ;
et peccatum suum quasi Sodoma prædicaverunt, nec absconderunt.
Væ animæ eorum, quoniam reddita sunt eis mala !
9 הכרת פניהם ענתה בם וחטאתם כסדם הגידו לא כחדו אוי לנפשם כי גמלו להם רעה
10 Dicite justo quoniam bene,
quoniam fructum adinventionum suarum comedet.
10 אמרו צדיק כי טוב כי פרי מעלליהם יאכלו
11 Væ impio in malum !
retributio enim manuum ejus fiet ei.
11 אוי לרשע רע כי גמול ידיו יעשה לו
12 Populum meum exactores sui spoliaverunt,
et mulieres dominatæ sunt eis.
Popule meus, qui te beatum dicunt, ipsi te decipiunt,
et viam gressuum tuorum dissipant.
12 עמי נגשיו מעולל ונשים משלו בו עמי מאשריך מתעים ודרך ארחתיך בלעו
13 Stat ad judicandum Dominus,
et stat ad judicandos populos.
13 נצב לריב יהוה ועמד לדין עמים
14 Dominus ad judicium veniet
cum senibus populi sui, et principibus ejus ;
vos enim depasti estis vineam,
et rapina pauperis in domo vestra.
14 יהוה במשפט יבוא עם זקני עמו ושריו ואתם בערתם הכרם גזלת העני בבתיכם
15 Quare atteritis populum meum,
et facies pauperum commolitis ?
dicit Dominus Deus exercituum.
15 מלכם תדכאו עמי ופני עניים תטחנו נאם אדני יהוה צבאות
16 Et dixit Dominus :
Pro eo quod elevatæ sunt filiæ Sion,
et ambulaverunt extento collo,
et nutibus oculorum ibant,
et plaudebant, ambulabant pedibus suis,
et composito gradu incedebant ;
16 ויאמר יהוה יען כי גבהו בנות ציון ותלכנה נטוות גרון ומשקרות עינים הלוך וטפוף תלכנה וברגליהם תעכסנה
17 decalvabit Dominus verticem filiarum Sion,
et Dominus crinem earum nudabit.
17 ושפח אדני קדקד בנות ציון ויהוה פתהן יערה
18 In die illa auferet Dominus ornamentum calceamentum,
18 ביום ההוא יסיר אדני את תפארת העכסים והשביסים והשהרנים
19 et lunulas, et torques,
et monilia, et armillas, et mitras,
19 הנטפות והשרות והרעלות
20 et discriminalia, et periscelidas, et murenulas,
et olfactoriola, et inaures,
20 הפארים והצעדות והקשרים ובתי הנפש והלחשים
21 et annulos, et gemmas in fronte pendentes,
21 הטבעות ונזמי האף
22 et mutatoria, et palliola,
et linteamina, et acus,
22 המחלצות והמעטפות והמטפחות והחריטים
23 et specula, et sindones,
et vittas, et theristra.
23 הגלינים והסדינים והצניפות והרדידים
24 Et erit pro suavi odore fœtor,
et pro zona funiculus,
et pro crispanti crine calvitium,
et pro fascia pectorali cilicium.
24 והיה תחת בשם מק יהיה ותחת חגורה נקפה ותחת מעשה מקשה קרחה ותחת פתיגיל מחגרת שק כי תחת יפי
25 Pulcherrimi quoque viri tui gladio cadent,
et fortes tui in prælio.
25 מתיך בחרב יפלו וגבורתך במלחמה
26 Et mœrebunt atque lugebunt portæ ejus,
et desolata in terra sedebit.
26 ואנו ואבלו פתחיה ונקתה לארץ תשב