Sapientia 5
12345678910111213141516171819
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| VULGATA | Peshitta |
|---|---|
| 1 Tunc stabunt justi in magna constantia adversus eos qui se angustiaverunt, et qui abstulerunt labores eorum. | 1 ܗܝ ܕܝܢ ܢܩܘܡ ܙܕܝܩܐ ܒܦܪܗܣܝܐ ܪܒܬܐ ܩܕܡ ܐ̈ܦܝܗܘܢ ܕܐܝܠܝܢ ܕܐܠܨܘܗܝ ܘܕܐܝܠܝܢ ܕܛܠܡܘ ܠܐܘܬܗ |
| 2 Videntes turbabuntur timore horribili, et mirabuntur in subitatione insperatæ salutis ; | 2 ܢܚܙܘܢܗ ܓܝܪ ܘܢܕܚܠܘܢ ܒܕܚܠܐ ܥܫܝܢܐ ܘܢܬܡܗܘܢ ܟܕ ܢܚܙܘܢ ܬܫܒܘܚܬܗ |
| 3 dicentes intra se, pœnitentiam agentes, et præ angustia spiritus gementes : Hi sunt quos habuimus aliquando in derisum, et in similitudinem improperii. | 3 ܘܢܐܡܪܘܢ ܒܢܦܫܗܘܢ ܟܕ ܬܘܝܢ ܘܒܐܘܠܨܢܐ ܕܪܘܚܗܘܢ ܢܬܬܢܚܘܢ ܘܢܐܡܪܘܢ ܗܢܘ ܗ̇ܘ ܕܗܝܕܝܢ ܠܓܘܚܟܐ ܥܒܝܕ ܗܘܐ ܠܢ ܘܚܣܕܐ ܘܡܬܠܐ ܠܫ̈ܛܝܐ |
| 4 Nos insensati, vitam illorum æstimabamus insaniam, et finem illorum sine honore ; | 4 ܐܬܚܫܒܢ ܥܠ ܥܘܡܪܗ ܕܫܛܝܐ ܗܘ ܘܥܠ ܡܘܬܗ ܕܡܦܪܣܝ |
| 5 ecce quomodo computati sunt inter filios Dei, et inter sanctos sors illorum est. | 5 ܐܝܟܢܐ ܐܬܚܫܒ ܒܒܢ̈ܘܗܝ ܕܐܠܗܐ ܘܐܝܬܝܗ̇ ܝܪܬܘܬܗ ܥܡ ܩܕܝܫ̈ܐ |
| 6 Ergo erravimus a via veritatis, et justitiæ lumen non luxit nobis, et sol intelligentiæ non est ortus nobis. | 6 ܛܥܝܢ ܗܘܝܢ ܗܟܝܠ ܡܢ ܐܘܪܚܐ ܕܩܘܫܬܐ ܘܢܘܗܪܐ ܕܙܕܝܩܘܬܐ ܠܐ ܐܢܗܪ ܠܢ ܘܫܡܫܐ ܠܐ ܕܢܚ ܠܢ |
| 7 Lassati sumus in via iniquitatis et perditionis, et ambulavimus vias difficiles : viam autem Domini ignoravimus. | 7 ܘܐܬܡܠܝܘ ܫܒܝ̈ܠܝܢ ܚ̈ܛܗܝܢ ܘܐܒܕܢܐ ܘܗܠܟܢ ܒܚܘܪܒܐ ܕܠܐ ܕܪܝܫ ܘܠܐܘܪܚܗ ܕܡܪܝܐ ܠܐ ܝܕܥܢ |
| 8 Quid nobis profuit superbia ? aut divitiarum jactantia quid contulit nobis ? | 8 ܡܢܐ ܐܘܬܪܬܢ ܫܒܗܪܢܘܬܢ ܐܘ ܡܢܐ ܐܘܬܪܢ ܥܘܡܪܐ ܕܫܒܗܪܢܘܬܢ |
| 9 Transierunt omnia illa tamquam umbra, et tamquam nuntius percurrens, | 9 ܕܐܝܟ ܛܠܢܝܬܐ ܥܒܪܬ ܘܡܢܐ ܐܘܬܪܢ ܥܘܡܪܢ ܕܫܒܗܪܢܘܬܐ ܕܐܝܟ ܛ̈ܠܢܝܬܐ ܥܒܪ̈ܢ ܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܘܐܝܟ ܣܒܪܬܐ ܕܪܗܛܐ |
| 10 et tamquam navis quæ pertransit fluctuantem aquam, cujus cum præterierit non est vestigium invenire, neque semitam carinæ illius in fluctibus ; | 10 ܘܐܝܟ ܐܠܦܐ ܕܥܒܪܐ ܥܠ ܓܠܠܘ̈ܗܝ ܕܝܡܐ ܕܡܐ ܕܥܒܪܬ ܠܐ ܝܕܝ̈ܥܢ ܥܩ̈ܒܬܗ̇ ܘܠܐ ܫܒܝ̈ܠܝܗ̇ ܒܫܒ̈ܝܠܐ ܕܓ̈ܠܠܐ |
| 11 aut tamquam avis quæ transvolat in aëre, cujus nullum invenitur argumentum itineris, sed tantum sonitus alarum verberans levem ventum, et scindens per vim itineris aërem : commotis alis transvolavit, et post hoc nullum signum invenitur itineris illius ; | 11 ܐܘ ܐܝܟ ܥܘܦܐ ܕܦܪܚ ܒܐܐܪ ܕܠܐ ܡܬܥܩܒܐ ܥܩܒܬܗ ܕܡܚܐ ܒ̈ܓܦܘܗܝ ܘܡܙܝܥ ܘܨܪܐ ܪܘܚܐ ܩܠܝܠܬܐ ܘܒܥܘܫܢܐ ܕܐܒܪ̈ܘܗܝ ܨܪܐ ܐܐܪ ܘܒܛܪܦܐ ܕܓܦܘ̈ܗܝ ܡܗܠܟ ܘܡܢ ܒܬܪܗ ܠܐ ܡܬܝܕܥܐ ܡܥܒܪܬܗ ܘܠܐ ܐܢܫ ܡܫܟܚ ܐܬܐ ܠܐܘܪܚܗ |
| 12 aut tamquam sagitta emissa in locum destinatum, divisus aër continuo in se reclusus est, ut ignoretur transitus illius : | 12 ܐܘ ܐܝܟ ܓܐܪܐ ܕܡܫܬܕܐ ܒܢܝܫܐ ܕܒܙܥ ܐܐܪ ܘܒܪ ܫܥܬܗ ܗܘܐ ܐܐܪ ܒܕܘܟܬܗ ܘܠܐ ܡܬܝܕܥܐ ܐܘܪܚܗ |
| 13 sic et nos nati continuo desivimus esse ; et virtutis quidem nullum signum valuimus ostendere, in malignitate autem nostra consumpti sumus. | 13 ܗܟܢܐ ܐܦ ܚܢܢ ܐܬܝܠܕܢ ܘܣܦܢ ܘܐܬܐ ܛܒܬܐ ܠܐ ܐܫܟܚܢ ܠܡܚܘܝܘ ܐܠܐ ܒܒܝ̈ܫܬܢ ܐܫܬܟܦܢܢ |
| 14 Talia dixerunt in inferno hi qui peccaverunt : | 14 ܡܛܠ ܕܣܒܪܗܘܢ ܕܪ̈ܫܝܥܐ ܐܝܟ ܚܠܐ ܕܫܩܠܐ ܪܘܚܐ ܘܐܝܟ ܥܘܪܐ ܕܫܩܠܐ ܥܠܥܠܐ ܘܐܝܟ ܬܢܢܐ ܕܕܪܝܐ ܠܗ ܪܘܚܐ ܘܐܝܟ ܕܘܟܪܢܐ ܕܝܘܡܗ ܕܥܒܪ ܐܘܪܚܐ ܗܟܢܐ ܥܒܪܢ |
| 15 quoniam spes impii tamquam lanugo est quæ a vento tollitur, et tamquam spuma gracilis quæ a procella dispergitur, et tamquam fumus qui a vento diffusus est, et tamquam memoria hospitis unius diei prætereuntis. | 15 ܙܕܝܩ̈ܐ ܕܝܢ ܠܥܠܡ ܚܝܝ̈ܢ ܘܒܡܪܝܐ ܗܘ ܐܓܪܗܘܢ ܘܪܢܝܗܘܢ ܒܡܪܝܡܐ |
| 16 Justi autem in perpetuum vivent, et apud Dominum est merces eorum, et cogitatio illorum apud Altissimum. | 16 ܡܛܠ ܗܢܐ ܢܩܒܠܘܢ ܡܠܟܘܬܐ ܫܒܝܚܬܐ ܘܟܠܝܠܐ ܕܫܦܝܪ̈ܬܐ ܡܢ ܐܝܕܗ ܕܡܪܝܐ ܘܒܝܡܝܢܗ ܡ̇ܛܠ ܥܠܝܗܘܢ ܘܒܕܪܥܗ ܡܓܢ ܥܠܝܗܘܢ |
| 17 Ideo accipient regnum decoris, et diadema speciei de manu Domini : quoniam dextera sua teget eos, et brachio sancto suo defendet illos. | 17 ܘܡܛܠܬܗܘܢ ܒܛܢܢܗ ܢܙܝܢ ܟܠ ܘܢܙܝܢ ܥܡܗ ܟܠܗ̇ ܒܪܝܬܗ ܠܚܪܒܐ ܕܣ̈ܢܐܘܗܝ |
| 18 Accipiet armaturam zelus illius, et armabit creaturam ad ultionem inimicorum. | 18 ܘܢܠܒܫ ܫܪܝܢܐ ܕܙܕܝܩܘܬܐ ܘܢܣܝܡ ܒܪܝܫܗ ܣܢܘܪܬܐ ܕܕܝܢܐ ܕܠܐ ܫܘܩܪܐ |
| 19 Induet pro thorace justitiam, et accipiet pro galea judicium certum ; | 19 ܘܢܣܒ ܣܟܪܐ ܕܚܣܝܘܬܐ ܕܠܐ ܡܙܕܟܝܐ |
| 20 sumet scutum inexpugnabile æquitatem. | 20 ܘܢܠܛܘܫ ܬܡܝܗܐܝܬ ܠܚܪܒܐ ܕܪܘܓܙܗ ܘܢܥܒܕ ܥܡܗ ܥܡ ܥܠܡܐ ܩܪܒܐ ܥܡ ܫ̈ܛܝܐ |
| 21 Acuet autem duram iram in lanceam, et pugnabit cum illo orbis terrarum contra insensatos. | 21 ܘܢܥܒܪܘܢ ܥܠܝܗܘܢ ܓܐܪ̈ܐ ܕܙܝ̈ܩܐ ܘܕܒܪ̈ܩܐ ܘܐܝܟ ܢܝܫܐ ܕܟܦܬܐ ܕܩܫܬܐ ܕܥܢ̈ܢܐ ܢܫܬܪܘܢ |
| 22 Ibunt directe emissiones fulgurum, et tamquam a bene curvato arcu nubium exterminabuntur, et ad certum locum insilient. | 22 ܘܒܚܡܬܐ ܢܪܡܐ ܥܠܝܗܘܢ ܐ̈ܒܢܝ ܒܪܕܐ ܐܝܟ ܟܐ̈ܦܐ ܘܢܬܚܡܬܘܢ ܥܠܝܗܘܢ ܡ̈ܘܗܝ ܕܝܡܐ ܘܢܗܪ̈ܘܬܐ ܥܙܝܙܐܝܬ ܢܛܒܥܘܢ ܐܢܘܢ |
| 23 Et a petrosa ira plenæ mittentur grandines ; excandescet in illos aqua maris, et flumina concurrent duriter. | 23 ܘܬܩܘܡ ܥܠܝܗܘܢ ܪܘܚܐ ܕܚܝܠܬܐ ܘܐܝܟ ܥܠܥܠܐ ܢܕܪܐ ܐܢܘܢ ܘܢܚܪܒ ܟܘܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܕܪ̈ܫܝܥܐ ܘܢܫܚܘܩ ܠܥܒ̈ܕܝ ܥܘܠܐ ܐܘܚܕܢܗܘܢ ܕܚ̈ܝܠܬܢܐ ܘܟܘܪ̈ܣܘܬܗܘܢ |
| 24 Contra illos stabit spiritus virtutis, et tamquam turbo venti dividet illos ; et ad eremum perducet omnem terram iniquitas illorum, et malignitas evertet sedes potentium. |