Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Paralipomenon I 8


font
VULGATAGREEK BIBLE
1 Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,1 Ο δε Βενιαμιν εγεννησε Βελα τον πρωτοτοκον αυτου, Ασβηλ τον δευτερον και Ααρα τον τριτον,
2 Nohaa quartum, et Rapha quintum.2 Νωα τον τεταρτον και Ραφα τον πεμπτον.
3 Fueruntque filii Bale : Addar, et Gera, et Abiud,3 Και οι υιοι του Βελα ησαν, Αδδαρ και Γηρα και Αβιουδ
4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoë,4 και Αβισσουα και Νααμαν και Αχωα
5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.5 και Γηρα και Σεφουφαν και Ουραμ.
6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.6 Και ουτοι ειναι οι υιοι του Εχουδ, οιτινες ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Γαβαα και μετοικισθεντας εις Μαναχαθ?
7 Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.7 και Νααμαν και Αχια και Γηρα, οστις μετωκισεν αυτους, και εγεννησε τον Ουζα και τον Αχιουδ.
8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas.8 Και ο Σααραιμ εγεννησεν υιους εν τη γη Μωαβ, αφου απεβαλε την Ουσιμ και την Βααρα, τας γυναικας αυτου?
9 Genuit autem de Hodes uxore sua Jobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,9 και εγεννησεν, εκ της Οδες της γυναικος αυτου, τον Ιωβαβ και τον Σιβια και τον Μησα και τον Μαλχαμ
10 Jehus quoque, et Sechia, et Marma : hi sunt filii ejus principes in familiis suis.10 και τον Ιεους και τον Σαχια και τον Μιρμα? ουτοι ησαν οι υιοι αυτου, αρχηγοι πατριων.
11 Mehusim vero genuit Abitob et Elphaal.11 Εκ δε της Ουσιμ ειχε γεννησει τον Αβιτωβ και τον Ελφααλ.
12 Porro filii Elphaal : Heber, et Misaam, et Samad : hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus.12 Και οι υιοι του Ελφααλ ησαν Εβερ και Μισααμ και Σαμερ, οστις ωκοδομησε την Ωνω και την Λωδ και τας κωμας αυτης?
13 Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon : hi fugaverunt habitatores Geth.13 και ο Βερια και ο Σεμα ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων εις τους κατοικουντας την Αιαλων? ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικους της Γαθ?
14 Et Ahio, et Sesac, et Jerimoth,14 και Αχιω, Σασακ και Ιερεμωθ
15 et Zabadia, et Arod, et Heder,15 και Ζεβαδιας και Αραδ και Αδερ,
16 Michaël quoque, et Jespha, et Joha filii Baria.16 και Μιχαηλ και Ιεσπα και Ιωχα υιοι του Βερια?
17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,17 και Ζεβαδιας και Μεσουλλαμ και Εζεκι και Εβερ
18 et Jesamari, et Jezlia, et Jobab filii Elphaal,18 και Ισμεραι και Ιεζλια και Ιωβαβ, υιοι του Ελφααλ?
19 et Jacim, et Zechri, et Zabdi,19 και Ιακειμ και Ζιχρι και Ζαβδι
20 et Elioënai, et Selethai, et Eliel,20 και Ελιηναι και Ζιλθαι και Ελιηλ
21 et Adaia, et Baraia, et Samarath, filii Semei.21 και Αδαιας και Βεραια και Σιμραθ, υιοι του Σεμα?
22 Et Jespham, et Heber, et Eliel,22 και Ιεσφαν και Εβερ και Ελιηλ
23 et Abdon, et Zechri, et Hanan,23 και Αβδων και Ζιχρι και Αναν
24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia,24 και Ανανιας και Ελαμ και Ανθωθια
25 et Jephdaia, et Phanuel, filii Sesac.25 και Ιεφεδια και Φανουηλ υιοι του Σασακ?
26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia,26 και Σαμσεραι και Σεαρια και Γοθολια
27 et Jersia, et Elia, et Zechri, filii Jeroham.27 και Ιαρεσια και Ηλια και Ζιχρι, υιοι του Ιεροαμ.
28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Jerusalem.28 ουτοι ησαν αρχηγοι πατριων, αρχηγοι κατα τας γενεας αυτων. ουτοι κατωκησαν εν Ιερουσαλημ.
29 In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha :29 Εν δε Γαβαων κατωκησεν ο πατηρ Γαβαων, το δε ονομα της γυναικος αυτου ητο Μααχα?
30 filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab,30 και ο πρωτοτοκος υιος αυτου ητο Αβδων, επειτα Σουρ και Κεις και Βααλ και Ναδαβ
31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth :31 και Γεδωρ και Αχιω και Ζαχερ
32 et Macelloth genuit Samaa : habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.
32 και Μικλωθ ο γεννησας τον Σιμεα. Και ουτοι ετι κατωκησαν μετα των αδελφων αυτων εν Ιερουσαλημ, κατεναντι των αδελφων αυτων.
33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.33 Και ο Νηρ εγεννησε τον Κεις, και Κεις εγεννησε τον Σαουλ, και Σαουλ εγεννησε τον Ιωναθαν και τον Μαλχι-σουε και τον Αβιναδαβ και τον Εσ-βααλ.
34 Filius autem Jonathan, Meribbaal : et Meribbaal genuit Micha.34 Και ο υιος του Ιωναθαν ητο ο Μεριβ-βααλ? και ο Μεριβ-βααλ εγεννησε τον Μιχα.
35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.35 Και οι υιοι του Μιχα ησαν Φιθων και Μελεχ και Θαρεα και Αχαζ.
36 Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri : porro Zamri genuit Mosa,36 Και ο Αχαζ εγεννησε τον Ιωαδα? και ο Ιωαδα εγεννησε τον Αλεμεθ και τον Αζμαβεθ και τον Ζιμβρι? και Ζιμβρι εγεννησε τον Μοσα.
37 et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.37 και Μοσα εγεννησε τον Βινεα? Ραφα, υιος τουτου? Ελεασα, υιος τουτου? Ασηλ, υιος τουτου.
38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus : Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan : omnes hi filii Asel.38 Και ο Ασηλ ειχεν εξ υιους, των οποιων τα ονοματα ειναι ταυτα? Αζρικαμ, Βοχερου και Ισμαηλ και Σεαρια και Οβαδια και Αναν? παντες ουτοι ησαν οι υιοι του Ασηλ.
39 Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius.39 Και οι υιοι του Ησεκ του αδελφου αυτου ησαν Ουλαμ ο πρωτοτοκος αυτου, Ιεους ο δευτερος και Ελιφελετ ο τριτος.
40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum : et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin.40 Και οι υιοι του Ουλαμ ησαν ανδρες δυνατοι εν ισχυι, εντεινοντες τοξον και εχοντες πολλους υιους και υιους υιων, εκατον πεντηκοντα. Παντες ουτοι ησαν εκ των υιων Βενιαμιν.