Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Siracide 19


font
LA SACRA BIBBIALXX
1 Chi sgobba ma s'ubriaca non arricchisce, e chi disprezza le piccole perdite presto va in rovina.1 εργατης μεθυσος ου πλουτισθησεται ο εξουθενων τα ολιγα κατα μικρον πεσειται
2 Il vino e le donne fanno perdere il senno, ma è più pericoloso bazzicare le prostitute.2 οινος και γυναικες αποστησουσιν συνετους και ο κολλωμενος πορναις τολμηροτερος εσται
3 Putredine e vermi saranno la sua sorte, l'uomo senza scrupoli sarà spiantato.3 σηπη και σκωληκες κληρονομησουσιν αυτον και ψυχη τολμηρα εξαρθησεται
4 Chi si fida troppo presto è di cuore leggero, e chi fa il peccato sbaglia a suo danno.4 ο ταχυ εμπιστευων κουφος καρδια και ο αμαρτανων εις ψυχην αυτου πλημμελησει
5 Chi si rallegra nel male sarà condannato,5 ο ευφραινομενος καρδια καταγνωσθησεται
6 e chi odia le chiacchiere evita tanti guai.6 και ο μισων λαλιαν ελαττονουται κακια
7 Non ripetere la parola udita, così non avrai mai danno.7 μηδεποτε δευτερωσης λογον και ουθεν σοι ου μη ελαττονωθη
8 Non propagare le cose dell'amico o del nemico, parla solo se il silenzio diventa complicità.8 εν φιλω και εχθρω μη διηγου και ει μη εστιν σοι αμαρτια μη αποκαλυπτε
9 Venutolo a sapere, l'altro starà guardingo con te, e quando avrà l'occasione te la farà pagare.9 ακηκοεν γαρ σου και εφυλαξατο σε και εν καιρω μισησει σε
10 Se hai sentito una parola, essa muoia con te; sta' tranquillo che non ti scoppierà dentro.10 ακηκοας λογον συναποθανετω σοι θαρσει ου μη σε ρηξει
11 Di fronte a un segreto lo stolto ha le doglie, come una donna al momento del parto.11 απο προσωπου λογου ωδινησει μωρος ως απο προσωπου βρεφους η τικτουσα
12 Come freccia conficcata nella carne è il segreto nel petto dello stolto.12 βελος πεπηγος εν μηρω σαρκος ουτως λογος εν κοιλια μωρου
13 Con l'amico, verifica la dicerìa sul suo conto, se fosse vera, non continuerà a sbagliare.13 ελεγξον φιλον μηποτε ουκ εποιησεν και ει τι εποιησεν μηποτε προσθη
14 Tratta con l'interessato quanto gli si attribuisce, così, se l'ha detto, non lo ripeterà.14 ελεγξον τον πλησιον μηποτε ουκ ειπεν και ει ειρηκεν ινα μη δευτερωση
15 Appura con l'amico quello che spesso è una calunnia, e non credere a tutto quello che senti.15 ελεγξον φιλον πολλακις γαρ γινεται διαβολη και μη παντι λογω πιστευε
16 Si può scivolare, ma senza volerlo, e chi non ha sbagliato con la lingua?16 εστιν ολισθανων και ουκ απο ψυχης και τις ουχ ημαρτεν εν τη γλωσση αυτου
17 Richiama il tuo vicino, prima di minacciarlo, così osserverai la legge dell'Altissimo.17 ελεγξον τον πλησιον σου πριν η απειλησαι και δος τοπον νομω υψιστου
18 Tutta la sapienza è timore del Signore, e in ogni sapienza c'è la pratica della legge.18 -
19 La conoscenza del male non è sapienza, e non c'è senno nel consiglio dei peccatori.19 -
20 C'è un'astuzia che è abominevole e chi manca di sapienza è un dissennato.20 πασα σοφια φοβος κυριου και εν παση σοφια ποιησις νομου
21 E' meglio il timore del Signore con poca intelligenza che l'eccellere della mente con l'offesa della legge.21 -
22 C'è un'astuzia cavillosa e quindi ingiusta, e c'è chi imbroglia ma per ottenere la sentenza giusta.22 και ουκ εστιν σοφια πονηριας επιστημη και ουκ εστιν οπου βουλη αμαρτωλων φρονησις
23 C'è il malvagio che si mostra piegato dall'afflizione mentre dentro è pieno di menzogna;23 εστιν πανουργια και αυτη βδελυγμα και εστιν αφρων ελαττουμενος σοφια
24 fingendosi sordo e con la testa bassa, quando non è visto ti scavalcherà;24 κρειττων ηττωμενος εν συνεσει εμφοβος η περισσευων εν φρονησει και παραβαινων νομον
25 se non ti nuoce per mancanza di forza, alla prima occasione ti farà del male.25 εστιν πανουργια ακριβης και αυτη αδικος και εστιν διαστρεφων χαριν του εκφαναι κριμα
26 L'uomo si può riconoscere a prima vista, e chi è saggio da come si presenta.26 εστιν πονηρευομενος συγκεκυφως μελανια και τα εντος αυτου πληρη δολου
27 L'abbigliamento, il sorriso dei denti, il modo d'incedere rivelano il suo tipo.27 συγκρυφων προσωπον και εθελοκωφων οπου ουκ επεγνωσθη προφθασει σε
28 και εαν υπο ελαττωματος ισχυος κωλυθη αμαρτειν εαν ευρη καιρον κακοποιησει
29 απο ορασεως επιγνωσθησεται ανηρ και απο απαντησεως προσωπου επιγνωσθησεται νοημων
30 στολισμος ανδρος και γελως οδοντων και βηματα ανθρωπου αναγγελει τα περι αυτου