Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Siracide 19


font
LA SACRA BIBBIABIBLIA
1 Chi sgobba ma s'ubriaca non arricchisce, e chi disprezza le piccole perdite presto va in rovina.1 Un obrero bebedor nunca se enriquecerá,
el que desprecia las cosas pequeñas, poco a poco
caerá.
2 Il vino e le donne fanno perdere il senno, ma è più pericoloso bazzicare le prostitute.2 Vino y mujeres pervierten a los inteligentes,
el que va a prostitutas es aún más temerario.
3 Putredine e vermi saranno la sua sorte, l'uomo senza scrupoli sarà spiantato.3 De larvas y gusanos será herencia,
el temerario perderá su vida.
4 Chi si fida troppo presto è di cuore leggero, e chi fa il peccato sbaglia a suo danno.4 Quien se confía enseguida, ligero es de corazón,
el que peca, a sí mismo se hace daño.
5 Chi si rallegra nel male sarà condannato,5 El que se regodea en el mal será condenado,
6 e chi odia le chiacchiere evita tanti guai.6 el que odia la verborrea escapará al mal.
7 Non ripetere la parola udita, così non avrai mai danno.7 No repitas nunca lo que se dice,
y en nada sufrirás menoscabo.
8 Non propagare le cose dell'amico o del nemico, parla solo se il silenzio diventa complicità.8 Ni a amigo ni a enemigo cuentes nada,
a menos que sea pecado para ti, no le descubras.
9 Venutolo a sapere, l'altro starà guardingo con te, e quando avrà l'occasione te la farà pagare.9 Porque te escucharía y se guardaría de ti,
y en la ocasión propicia te detestaría.
10 Se hai sentito una parola, essa muoia con te; sta' tranquillo che non ti scoppierà dentro.10 ¿Has oído algo? ¡Quede muerto en ti!
¡Animo, no reventarás!
11 Di fronte a un segreto lo stolto ha le doglie, come una donna al momento del parto.11 Por una palabra oída ya está el necio en dolores,
como por el hijo la mujer que da a luz.
12 Come freccia conficcata nella carne è il segreto nel petto dello stolto.12 Una flecha clavada en el muslo,
tal es la palabra en las entrañas del necio.
13 Con l'amico, verifica la dicerìa sul suo conto, se fosse vera, non continuerà a sbagliare.13 Interoga a tu amigo: quizá no haya hecho nada,
y si acaso lo ha hecho, para que no reincida.
14 Tratta con l'interessato quanto gli si attribuisce, così, se l'ha detto, non lo ripeterà.14 Interroga a tu prójimo: quizá no ha dicho nada,
y si acaso lo ha dicho, para que no repita.
15 Appura con l'amico quello che spesso è una calunnia, e non credere a tutto quello che senti.15 Interroga a tu amigo: que hay calumnia a menudo,
no creas todo lo que se dice.
16 Si può scivolare, ma senza volerlo, e chi non ha sbagliato con la lingua?16 A veces se resbala uno sin querer,
y ¿quién no ha pecado con su lengua?
17 Richiama il tuo vicino, prima di minacciarlo, così osserverai la legge dell'Altissimo.17 Interroga a tu prójimo antes de amenazarle,
y obedece a la ley del Altísimo.
18 Tutta la sapienza è timore del Signore, e in ogni sapienza c'è la pratica della legge.
19 La conoscenza del male non è sapienza, e non c'è senno nel consiglio dei peccatori.
20 C'è un'astuzia che è abominevole e chi manca di sapienza è un dissennato.20 Toda sabiduría es temor del Señor,
y en toda sabiduría se practica la ley.
21 E' meglio il timore del Signore con poca intelligenza che l'eccellere della mente con l'offesa della legge.
22 C'è un'astuzia cavillosa e quindi ingiusta, e c'è chi imbroglia ma per ottenere la sentenza giusta.22 Mas no es sabiduría el conocimiento del mal,
no está en el consejo de los pecadores la prudencia.
23 C'è il malvagio che si mostra piegato dall'afflizione mentre dentro è pieno di menzogna;23 Hay un saberlo todo que es abominación,
es estúpido el que carece de sabiduría.
24 fingendosi sordo e con la testa bassa, quando non è visto ti scavalcherà;24 Más vale ser vacío de inteligencia y lleno de temor,
que desbordar prudencia y traspasar la ley.
25 se non ti nuoce per mancanza di forza, alla prima occasione ti farà del male.25 Hay un saberlo todo que sirve a la injusticia,
que para mantener el derecho usa de argucias.
26 L'uomo si può riconoscere a prima vista, e chi è saggio da come si presenta.26 Hay malhechor que anda encorvado por el tedio,
mas su interior está lleno de dolo:
27 L'abbigliamento, il sorriso dei denti, il modo d'incedere rivelano il suo tipo.27 tapándose la cara, haciéndose el sordo,
mientras no es reconocido te tomará la delantera.