Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi 16


font
LA SACRA BIBBIASMITH VAN DYKE
1 All'uomo i progetti del cuore, ma dal Signore la risposta della lingua.1 للانسان تدابير القلب ومن الرب جواب اللسان.
2 Tutte le vie dell'uomo sono pure ai suoi occhi, ma chi esamina gli spiriti è il Signore.2 كل طرق الانسان نقية في عيني نفسه. والرب وازن الارواح.
3 Affida al Signore le tue opere e i tuoi progetti si realizzeranno.3 الق على الرب اعمالك فتثبت افكارك.
4 Ogni opera del Signore è fatta per un fine; anche l'empio, per il giorno di sventura.4 الرب صنع الكل لغرضه والشرير ايضا ليوم الشر.
5 Il Signore detesta ogni cuore orgoglioso; sicuramente non sarà impunito.5 مكرهة الرب كل متشامخ القلب. يدا ليد لا يتبرأ.
6 Con la bontà e la fedeltà si espìa il peccato e col timor di Dio ci si allontana dal male.6 بالرحمة والحق يستر الاثم وفي مخافة الرب الحيدان عن الشر.
7 Quando il Signore si compiace delle vie di un uomo, gli riconcilia pure i suoi nemici.7 اذا ارضت الرب طرق انسان جعل اعداءه ايضا يسالمونه.
8 E' meglio poco con giustizia che molti beni senza l'equità.8 القليل مع العدل خير من دخل جزيل بغير حق.
9 Il cuore dell'uomo decide la sua strada, ma il Signore consolida il suo passo.9 قلب الانسان يفكر في طريقه والرب يهدي خطوته.
10 C'è un oracolo sulle labbra del re, nel giudizio la sua bocca non prevarica.10 في شفتي الملك وحي. في القضاء فمه لا يخون
11 La bilancia e i piatti giusti son del Signore, tutti i pesi del sacco son sua opera.11 قبّان الحق وموازينه للرب. كل معايير الكيس عمله.
12 I re detestano fare il male, perché con la giustizia il trono si consolida.12 مكرهة الملوك فعل الشر لان الكرسي يثبت بالبر.
13 Delizia dei re sono le labbra giuste, essi amano chi dice cose rette.13 مرضاة الملوك شفتا حق والمتكلم بالمستقيمات يحب.
14 L'ira del re è messaggera di morte, ma l'uomo saggio la placa.14 غضب الملك رسل الموت والانسان الحكيم يستعطفه.
15 Nella luce del volto del re c'è la vita, il suo favore è come pioggia primaverile.15 في نور وجه الملك حياة ورضاه كسحاب المطر المتأخر.
16 E' meglio possedere sapienza che oro e intelligenza più che argento.16 قنية الحكمة كم هي خير من الذهب وقنية الفهم تختار على الفضة.
17 La via dei retti è fuggire il male; chi vuol custodire la sua anima sorveglia la sua strada.17 منهج المستقيمين الحيدان عن الشر. حافظ نفسه حافظ طريقه
18 Davanti alla rovina c'è l'orgoglio, davanti alla caduta lo spirito altero.18 قبل الكسر الكبرياء وقبل السقوط تشامخ الروح.
19 Meglio l'umiltà dello spirito coi poveri che una parte della preda coi superbi.19 تواضع الروح مع الودعاء خير من قسم الغنيمة مع المتكبرين.
20 Chi sta attento alla parola trova il bene, e chi confida nel Signore è beato.20 الفطن من جهة امر يجد خيرا. ومن يتكل على الرب فطوبى له.
21 Chi è saggio di cuore è proclamato intelligente e la dolcezza delle labbra aumenta il valore.21 حكيم القلب يدعى فهيما وحلاوة الشفتين تزيد علما.
22 Sorgente di vita è la sapienza per chi l'ha, castigo degli stolti è la stoltezza.22 الفطنة ينبوع حياة لصاحبها وتأديب الحمقى حماقة.
23 Il cuore del saggio fa intelligente la sua bocca e alle sue labbra aggiunge prestigio.23 قلب الحكيم يرشد فمه ويزيد شفتيه علما.
24 Un favo di miele son le parole amabili, dolci per l'anima e salutari per le ossa.24 الكلام الحسن شهد عسل حلو للنفس وشفاء للعظام.
25 Agli occhi dell'uomo una strada sembra retta, ma all'altro capo ci son sentieri di morte.25 توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.
26 L'appetito del lavoratore lavora per lui, perché su lui fa forza la sua bocca.26 نفس التعب تتعب له لان فمه يحثّه.
27 L'uomo da niente prepara il male e sopra le sue labbra c'è come un fuoco ardente.27 الرجل اللئيم ينبش الشر وعلى شفتيه كالنار المتقدة.
28 L'uomo tortuoso fa nascer la discordia e chi diffama divide gli amici.28 رجل الاكاذيب يطلق الخصومة والنمّام يفرّق الاصدقاء.
29 L'uomo violento seduce il suo prossimo e lo conduce per una via non buona.29 الرجل الظالم يغوي صاحبه ويسوقه الى طريق غير صالحة.
30 Chi fa occhiolino trama cose false, chi comprime le labbra compie il male.30 من يغمض عينيه ليفكر في الاكاذيب ومن يعض شفتيه فقد اكمل شرا.
31 Corona di gloria è la canizie; si trova sul sentiero della giustizia.31 تاج جمال شيبة توجد في طريق البر.
32 E' meglio un uomo lento all'ira che un eroe, e chi domina il suo spirito val più di chi conquista una città.32 البطيء الغضب خير من الجبار ومالك روحه خير ممن يأخذ مدينة.
33 Nel cavo della veste si getta la sorte, ma tutta la decisione viene dal Signore.33 القرعة تلقى في الحضن ومن الرب كل حكمها