A zsoltárok könyve 90
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| KÁLDI-NEOVULGÁTA | Peshitta |
|---|---|
| 1 Mózesnek, az Isten emberének imádsága. Uram, te lettél a mi menedékünk nemzedékről nemzedékre. | 1 ܡܪܝܐ ܒܝܬ ܡܥܡܪܐ ܗܘܝܬ ܠܢ ܠܕܪܕܪܝܢ |
| 2 Mielőtt a hegyek lettek, a föld és a világ születtek, te öröktől fogva és mindörökké vagy, Isten! | 2 ܥܕܠܐ ܢܬܒܛܢܘܢ ܛܘܪ̈ܐ ܘܥܕ ܠܐ ܬܚܒܠ ܐܪܥܐ ܘܥܕ ܠܐ ܬܬܩܢ ܬܒܝܠ ܡܢ ܥܠܡ ܘܥܕܡܐ ܠܥܠܡ ܐܢܬ ܗܘ ܐܠܗܐ |
| 3 Te visszatéríted az embert a porba, azt mondod: »Térjetek oda vissza, emberek fiai.« | 3 ܕܐܗܦܟܬܝܗܝ ܠܒܪܢܫܐ ܥܕܡܐ ܠܡܘܟܟܐ ܘܐܡܪܬ ܕܬܘܒܘ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ |
| 4 Hiszen szemed előtt ezer esztendő olyan, mint az eltűnt tegnapi nap, vagy mint egy őrváltásnyi idő éjszaka. | 4 ܡܛܠ ܕܐܠܦ ܫܢ̈ܝܢ ܒܥܝܢ̈ܝܟ ܐܝܟ ܝܘܡܐ ܕܐܬܡܠܝ ܕܥܒܪ ܘܐܝܟ ܡܛܪܬܐ ܕܠܠܝܐ |
| 5 Elragadod őket, olyanok mint az álom, | 5 ܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܫܢܬܐ ܢܗ̈ܘܝܢ ܘܒܨܦܪܐ ܐܝܟ ܥܘܦܝܐ ܬܚܠܦ |
| 6 mint a reggel kiviruló fű: reggel kihajt és virágzik, estére lehull és elszárad. | 6 ܕܒܨܦܪܐ ܝܥܐ ܘܡܚܠܦ ܘܒܪܡܫܐ ܚܡܐ ܘܝܒܫ |
| 7 Elenyészünk ugyanis neheztelésed miatt, rettegjük haragod. | 7 ܡܛܠ ܕܓܡܪܢ ܒܪܘܓܙܟ ܘܒܚܡܬܟ ܐܬܕܠܚܢ |
| 8 Magad elé állítod gonoszságainkat, titkainkat arcod világossága elé. | 8 ܣܡܬ ܚ̈ܛܗܝܢ ܠܩܘܒܠܟ ܥܠܡܝܢܝ ܒܢܘܗܪܐ ܕܐ̈ܦܝܟ |
| 9 Napjaink mind elmúlnak haragodban, éveinket, mint egy sóhajtást, bevégezzük. | 9 ܡܛܠ ܕܟܠܗܘܢ ܝܘܡ̈ܝܢ ܓܡܪܘ ܒܪܘܓܙܟ ܘܓܡܪ ܫܢܝ̈ܢ ܐܝܟ ܓܘܓܝ |
| 10 Éveink száma a hetven esztendőt ha eléri, vagy az erőseké a nyolcvanat, és azok nagyrésze is munka és fájdalom, gyorsan elmúlnak és mi elmegyünk. | 10 ܝܘܡ̈ܝܢ ܫܢܝ̈ܢ ܒܗܘܢ ܫܒܥܝܢ ܫܢ̈ܝܢ ܘܠܡܚܣܢ ܬܡܢܐܝܢ ܫܢܝ̈ܢ ܣܘܓܗܝܢ ܥܡܠܐ ܘܟܐ̈ܒܐ ܡܛܠ ܕܐܬܐ ܥܠܝܢ ܡܘܟܟܐ ܘܐܬܛܪܦܢ |
| 11 Ki ismeri haragod erejét és félelmetes felindulásodat? | 11 ܡܢ ܝܕܥ ܥܘܫܢܐ ܕܪܘܓܙܟ ܘܕܚܠܬܐ ܕܪܘܓܙܟ |
| 12 Taníts meg számba venni napjainkat úgy, hogy bölcsességgel telítsük szívünket. | 12 ܐܘܕܥܝܢܝ ܡܢܝܢܐ ܕܝܘ̈ܡܝܢ ܕܢܥܘܠ ܠܠܒܐ ܕܚܟܡܬܐ |
| 13 Fordulj meg, Uram, végre valahára, légy irgalmas szolgáidhoz. | 13 ܐܬܦܢ ܡܪܝܐ ܥܕܡܐ ܠܐܡܬܝ ܠܐ ܡܒܝܐܐ ܐܢܬ ܠܥܒ̈ܕܝܟ |
| 14 Tölts el minket kora reggel irgalmaddal, hogy ujjongjunk és vigadjunk egész életünkben. | 14 ܣܒܥܝܢܝ ܒܨܦܪܐ ܛܝܒܘܬܟ ܢܫܒܚ ܘܢܚܕܐ ܟܠܗܘܢ ܝܘܡ̈ܬܢ |
| 15 Örvendeztess minket annyi napig, mint amennyin megaláztál minket, s annyi évig, mint amennyin nyomorúságot láttunk. | 15 ܚܕܢ ܡܛܠ ܕܡܝܬ ܥܘܠܢ ܘܫ̈ܢܝܐ ܕܚܙܝܢ ܒܗܝܢ ܒܝܫ̈ܬܐ |
| 16 Nyilvánuljon meg műved szolgáidon és dicsőséged az ő fiaikon. | 16 ܢܬܚܙܘܢ ܠܥܒ̈ܕܝܟ ܥܒ̈ܕܝܟ ܘܗܕܪܟ ܥܠ ܒܢܝ̈ܗܘܢ |
| 17 Derüljön ránk a mi Urunk, Istenünk fényessége, kezünk munkáját erősítsd meg, és áldd meg kezünk munkáját! | 17 ܬܗܘܐ ܒܣܝܡܘܬܗ ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܢ ܥܠܝܢ ܕܥܒܕ ܐ̈ܝܕܘܗܝ ܐܬܩܢ ܥܠܝܢ ܘܒܥܒܕ ܐ̈ܝܕܘܗܝ ܬܩܢܢ |