A zsoltárok könyve 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Dávid panasza, amelyet az Úrnak énekelt Kúsinak, Jemini fiának beszéde miatt. | 1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me, |
2 Uram, én Istenem, benned remélek! Ments meg minden üldözőmtől és szabadíts meg engem, | 2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre. |
3 hogy mint az oroszlán, ellenségem szét ne tépjen, mert nincsen, aki megmentene! | 3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade, |
4 Uram, én Istenem, ha elkövettem azt, ha gonoszság tapad kezemhez, | 4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo, |
5 ha megfizettem annak, aki bántott, s ha kiraboltam ellenségemet és kisemmiztem, | 5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó. |
6 üldözzön az ellenség és hadd érjen utol, életemet tiporja földre, tegye porrá dicsőségemet. | 6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós. |
7 Kelj föl, Uram, haragodban, kelj föl ellenségeim bősz dühe ellen, kelj föl, Uram, én Istenem, Tégy ítéletet törvényed szerint! | 7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado. |
8 Gyűljön köréd a népek serege, és foglald el fölöttük magas helyed: | 8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade. |
9 az Úr megítéli a népeket! Ítélj meg, Uram, igazságom szerint, s ártatlanságom szerint mondj ítéletet fölöttem. | 9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins. |
10 Szűnjék meg az istentelenek gonoszsága, és erősítsd meg az igazat. Igazságos Isten, a szívek és vesék vizsgálója! | 10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto. |
11 Segítségem az Úrtól jön, aki megmenti az igazszívűeket. | 11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador. |
12 Isten igazságos bíró, erős ő, mindennap fellobban haragja. | 12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará. |
13 Nemde ismét kivonta kardját, íját kifeszítette és készen tartja? | 13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas. |
14 Elkészítette halálos fegyverét, nyilait tüzesekké tette. | 14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira. |
15 Íme, ez igaztalanságot vajúdott: fájdalmat fogant, és gonoszságot szült. | 15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado. |
16 Vermet nyitott és mélyre kiásta, s beleesett a maga ásta gödörbe. | 16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte. |
17 Saját fejére hullik vissza bűne, és gonoszsága visszaszáll önnön fejére. | 17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo. |
18 Magasztalom az Urat igazságosságáért, s zsoltárral dicsérem a fölséges Úr nevét. |