A zsoltárok könyve 16
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Miktám, Dávidtól. Óvj meg engem, Uram, mert tebenned van reményem! | 1 A Prayer of David. Lord, listen to my justice, attend to my supplication. Pay attention to my prayer, which is not from deceitful lips. |
2 Mondom az Úrnak: »Te vagy az én Istenem, nagyobb javam nincsen nálad.« | 2 Let my judgment proceed from your presence. Let your eyes behold fairness. |
3 A szentekben, a jeles férfiakban, akik a földön vannak, bennük van minden gyönyörűségem. | 3 You have tested my heart and visited it by night. You have examined me by fire, and iniquity has not been found in me. |
4 Sok gyötrődése van azoknak, akik más istenek után futkosnak. Nem veszek részt véres áldozataikban, nevüket sem veszem ajkamra. | 4 Therefore, may my mouth not speak the works of men. I have kept to difficult ways because of the words of your lips. |
5 Az Úr az én örökségem és kelyhem osztályrésze: te adod vissza örökségemet. | 5 Perfect my steps in your paths, so that my footsteps may not be disturbed. |
6 A mérőzsinór pompás részt juttatott nekem, valóban pompás nekem az én örökségem. | 6 I have cried out because you, O God, have listened to me. Incline your ear to me and heed my words. |
7 Áldom az Urat, aki értelmet adott nekem, veséim még éjjel is figyelmeztetnek engem. | 7 Make your mercies wonderful, for you save those who hope in you. |
8 Szüntelenül az Úr van szemem előtt, meg nem ingok, hisz ő áll jobbomon. | 8 From those who resist your right hand, preserve me like the pupil of your eye. Protect me under the shadow of your wings, |
9 Ezért örvend a szívem és ujjong a nyelvem, sőt testem is reménységben pihen: | 9 from the face of the impious who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul. |
10 Mert nem hagyod az alvilágban lelkemet, s nem engeded, hogy szented romlást lásson. | 10 They have concealed their fatness; their mouth has been speaking arrogantly. |
11 Megmutatod nekem az élet útját, az öröm teljességét színed előtt, és a gyönyörűséget jobbodon mindörökké. | 11 They have cast me out, and now they have surrounded me. They have cast their eyes down to the earth. |
12 They have taken me, like a lion ready for the prey, and like a young lion dwelling in hiding. | |
13 Rise up, O Lord, arrive before him and displace him. Deliver my soul from the impious one: your spear from the enemies of your hand. | |
14 Lord, divide them from the few of the earth in their life. Their gut has been filled from your hidden stores. They have been filled with sons, and they have bequeathed to their little ones the remainder. | |
15 But as for me, I will appear before your sight in justice. I will be satisfied when your glory appears. |