Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 147


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAJERUSALEM
1 ALLELUJA. Dicsérjétek az Urat, mert jó neki zengeni, gyönyörűség hirdetni Istenünk dicséretét.1 Alleluia! Louez Yahvé -- il est bon de chanter, notre Dieu -- douce est la louange.
2 Felépíti az Úr Jeruzsálemet, egybegyűjti Izrael szétszórtjait.2 Bâtisseur de Jérusalem, Yahvé! il rassemble les déportés d'Israël,
3 Meggyógyítja a megtört szívűeket, sebeiket bekötözi.3 lui qui guérit les coeurs brisés et qui bande leurs blessures;
4 A csillagoknak sokaságát megszámlálja, és nevén szólítja valamennyit.4 qui compte le nombre des étoiles, et il appelle chacune par son nom.
5 Nagy a mi Urunk, nagy az ő hatalma, nincs határa bölcsességének.5 Il est grand, notre Seigneur, tout-puissant, à son intelligence point de mesure.
6 Fölkarolja az Úr a szelídeket, de a bűnösöket porig alázza.6 Yahvé soutient les humbles, jusqu'à terre il abaisse les impies.
7 Énekeljetek az Úrnak hálaadással, Istenünknek lanttal zengjetek.7 Entonnez pour Yahvé l'action de grâces, jouez pour notre Dieu sur la harpe:
8 Ő borítja el felhőkkel az eget, és készít esőt a földnek. Ő sarjaszt füvet a hegyeken, és növényeket az emberek hasznára.8 lui qui drape les cieux de nuées, qui prépare la pluie à la terre, qui fait germer l'herbe sur les montset les plantes au service de l'homme,
9 Ő ad enni az állatoknak, a hozzá kiáltó hollófiókáknak.9 qui dispense au bétail sa pâture, aux petits du corbeau qui crient.
10 Nem a ló erejében telik kedve, sem a férfi lábszárában öröme.10 Ni la vigueur du cheval ne lui agrée, ni le jarret de l'homme ne lui plaît;
11 Azokban leli örömét az Úr, akik félik őt, azokban akik irgalmában bíznak.11 Yahvé se plaît en ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent son amour.
12 Dicsérd az Urat, Jeruzsálem, Dicsérd Sion, Istenedet,12 Fête Yahvé, Jérusalem, loue ton Dieu, ô Sion!
13 Mert ő erőssé teszi kapuid zárait, megáldja benned fiaidat.13 Il renforça les barres de tes portes, il a chez toi béni tes enfants;
14 Békességet ad határaidnak, és a búza javával lakat jól téged.14 il assure ton sol dans la paix, de la graisse du froment te rassasie.
15 Elküldi szavát a földre, igéi gyorsan futnak.15 Il envoie son verbe sur terre, rapide court sa parole;
16 Olyan havat ad, mint a gyapjú, és mint a hamut, szórja a zúzmarát.16 il dispense la neige comme laine, répand le givre comme cendre.
17 Mint a morzsát, úgy hullatja jegét, ki tudja hidegét elviselni?17 Il jette sa glace par morceaux: à sa froidure, qui peut tenir?
18 De ha elküldi igéjét, felolvasztja azokat, a szele fúj, és folynak a vizek.18 Il envoie sa parole et fait fondre, il souffle son vent, les eaux coulent.
19 Kihirdeti igéjét Jákobnak, törvényeit és rendeleteit Izraelnek.19 Il révèle à Jacob sa parole, ses lois et jugements à Israël;
20 Nem tett így egyetlen nemzettel sem, nem ismertette meg őket rendeleteivel. ALLELUJA!20 pas un peuple qu'il ait ainsi traité, pas un qui ait connu ses jugements.