A zsoltárok könyve 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 ALLELUJA. Dicsérjétek az Urat, mert jó neki zengeni, gyönyörűség hirdetni Istenünk dicséretét. | 1 ¡Aleluya! ¡Qué bueno es cantar a nuestro Dios, qué agradable y merecida es su alabanza! |
2 Felépíti az Úr Jeruzsálemet, egybegyűjti Izrael szétszórtjait. | 2 El Señor reconstruye a Jerusalén y congrega a los dispersos de Israel; |
3 Meggyógyítja a megtört szívűeket, sebeiket bekötözi. | 3 sana a los que están afligidos y les venda las heridas. |
4 A csillagoknak sokaságát megszámlálja, és nevén szólítja valamennyit. | 4 El cuenta el número de las estrellas y llama a cada una por su nombre: |
5 Nagy a mi Urunk, nagy az ő hatalma, nincs határa bölcsességének. | 5 nuestro Señor es grande y poderoso, su inteligencia no tiene medida. |
6 Fölkarolja az Úr a szelídeket, de a bűnösöket porig alázza. | 6 El Señor eleva a los oprimidos y humilla a los malvados hasta el polvo. |
7 Énekeljetek az Úrnak hálaadással, Istenünknek lanttal zengjetek. | 7 Respondan al Señor dándole gracias, toquen la cítara para nuestro Dios. |
8 Ő borítja el felhőkkel az eget, és készít esőt a földnek. Ő sarjaszt füvet a hegyeken, és növényeket az emberek hasznára. | 8 El cubre el cielo de nubes y provee de lluvia a la tierra; hace brotar la hierba en las montañas y las plantas para provecho del hombre; |
9 Ő ad enni az állatoknak, a hozzá kiáltó hollófiókáknak. | 9 dispensa su alimento al ganado, y a los pichones de cuervo que claman a él. |
10 Nem a ló erejében telik kedve, sem a férfi lábszárában öröme. | 10 No le agrada el vigor de los caballos ni valora los músculos del hombre: |
11 Azokban leli örömét az Úr, akik félik őt, azokban akik irgalmában bíznak. | 11 el Señor ama a los que lo temen y a los que esperan en su misericordia. |
12 Dicsérd az Urat, Jeruzsálem, Dicsérd Sion, Istenedet, | 12 ¡Glorifica al Señor, Jerusalén, alaba a tu Dios, Sión! |
13 Mert ő erőssé teszi kapuid zárait, megáldja benned fiaidat. | 13 El reforzó los cerrojos de tus puertas y bendijo a tus hijos dentro de ti; |
14 Békességet ad határaidnak, és a búza javával lakat jól téged. | 14 él asegura la paz en tus fronteras y te sacia con lo mejor del trigo. |
15 Elküldi szavát a földre, igéi gyorsan futnak. | 15 Envía su mensaje a la tierra, su palabra corre velozmente; |
16 Olyan havat ad, mint a gyapjú, és mint a hamut, szórja a zúzmarát. | 16 reparte la nieve como lana y esparce la escarcha como ceniza. |
17 Mint a morzsát, úgy hullatja jegét, ki tudja hidegét elviselni? | 17 El arroja su hielo como migas, y las aguas se congelan por el frío; |
18 De ha elküldi igéjét, felolvasztja azokat, a szele fúj, és folynak a vizek. | 18 da una orden y se derriten, hace soplar su viento y corren las aguas. |
19 Kihirdeti igéjét Jákobnak, törvényeit és rendeleteit Izraelnek. | 19 Revela su palabra a Jacob, sus preceptos y mandatos a Israel: |
20 Nem tett így egyetlen nemzettel sem, nem ismertette meg őket rendeleteivel. ALLELUJA! | 20 a ningún otro pueblo trató así ni le dio a conocer sus mandamientos. ¡Aleluya! |