SCRUTATIO

Lunedi, 13 luglio 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

Salmi 91


font
BIBBIA MARTINILe Sainte Bible Vigouroux
1 Salmo, ovver cantico pel giorno di sabato.
Buona cosa ell'è il dar gloria al Signore, e cantar inni al tuo nome, o Altissimo:
1 Cantique de louange (Louange de cantique) de David. Celui qui habite sous l'assistance du Très-Haut demeurera sous la protection du Dieu du ciel.
2 Per celebrare al mattino la tua misericordia, e la tua verità nella notte;2 Il dira au Seigneur : Vous êtes mon défenseur et mon refuge. Il est mon Dieu ; j'espérerai en lui.
3 Cantando sopra il saltero a dieci corde, e sopra la cetra.3 Car c'est lui qui m'a délivré du piège du chasseur, et de la parole âpre et piquante (meurtrière).
4 Perocché tu mi hai letificato, o Signore, colle cose fatte da te, e nelle opere delle tue mani io esulto.4 Il te mettra à l'ombre sous ses épaules, et sous ses ailes tu seras plein d'espoir (espéreras).
5 Quanto sono magnifiche, o Signore, le opere tue grandemente profondi sono i tuoi consiglj.5 Sa vérité t'environnera comme un (de son) bouclier ; tu ne craindras pas les frayeurs de la nuit,
6 L'uomo insensato non gli intenderà, e lo stolto non capirà tali cose.6 ni la (d'une) flèche qui vole pendant le jour, ni les maux (d'une affaire) qui s'avance(nt) dans les ténèbres, ni les (de l') attaque(s) du (d'un) démon de midi.
7 Allorché i peccatori saran venuti su come l'erba, ed avran fatta la loro comparsa tutti quelli, che operano l'iniquità,7 Mille tomberont à ton côté, et dix mille à ta droite ; mais la mort (nul) n'approchera pas de toi.
8 Ei periranno per tutti i secoli: ma tu, o Signore, tu sei eternamente l'Altissimo.8 Et même tu contempleras de tes yeux, et tu verras le châtiment (la punition méritée) des pécheurs.
9 Imperocché ecco che i nemici tuoi, o Signore, ecco che i nemici tuoi, periranno, e saranno spersi tutti quelli, che operano l'iniquità.9 Car tu as dit : Vous êtes, Seigneur, mon espérance. Tu as fait du (choisi le) Très-Haut (pour) ton refuge.
10 E la mia forza sarà esaltata, come quella dell'unicorno, e la mia vecchiezza per la copiosa misericordia.10 Le mal ne viendra pas jusqu'à toi, et les fléaux ne s'approcheront pas de ta tente (ton tabernacle).
11 E il mio occhio guarderà con disprezzo i miei nemici, e le mie orecchie udiranno novella intorno a coloro, che si levan su, e malignano contro di me.11 Car il a commandé pour toi à ses anges de te garder dans toutes tes voies.
12 Fiorirà il giunto come la palma: si innalzerà qual cedro del Libano.12 Ils te porteront dans leurs mains, de peur que tu heurtes le pied contre la pierre.
13 Allorché son piantati nella casa del Signore, fioriranno nell'atrio della casa del nostro Dio.13 Tu marcheras sur l'aspic et sur le basilic, et tu fouleras aux pieds le lion et le dragon.
14 Ringioveniranno di nuovo in pingue vecchiezza, e saranno ben forti per annunziare,14 Parce qu'il a espéré en moi, je le délivrerai ; je le protégerai, parce qu'il a connu mon nom.
15 Come il Signore Dio nostro è giusto, e non è in lui la minima iniquità.15 Il criera vers moi, et je l'exaucerai ; je suis (serai) avec lui dans la tribulation ; je le sauverai et je le glorifierai.
16 Je le comblerai (d'une longue suite) de jours, et je lui ferai voir mon salut.