SCRUTATIO

Sabato, 11 luglio 2026 - Santa Vittoria ( Letture di oggi)

Salmi 73


font
BIBBIA MARTINIBiblia Matos Soares
1 Salmo di intelligenza: di Asaph.
E perchè, o Dio ci hai tu rigettati per sempre, si è infiammato il tuo sdegno contro le pecorelle della tua greggia?
1 Maskil. Do Asaf, Por que razão, ó Deus, nos desamparaste para sempre? (Por que razão) se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Ricordati della tua congregazione, che tua fu fin da principio. Tu comperasti il dominio di tua eredità: il monte di Sion fu il luogo di tua abitazione.2 Lembra-te da tua família, que fundaste desde a antiguidade, da tribo que para propriedade tua resgataste, do monte de Sião, em que estabeleceste a tua morada.
3 Alza per sempre il tuo braccio contro la loro superbia: quanti mali ha commesso il nemico nel santuario!3 Dirige os teus passos para essas ruínas irreparáveis: o inimigo tudo devastou no santuário.
4 E color che ti odiano se ne vantarono nel luogo stesso delle tue sommita.4 Rugiram os teus adversários no lugar da tua assembleia, arvoraram os seus estandartes como troféu.
5 Hanno poste (e non v' han fatto riflessione) le loro insegne; le insegne sulla sommità del tempio, come ad un capo di strada.5 Pareciam-se cora os que no bosque vibram o machado,
6 Hanno similmente spezzate con accette le sue porte, come si fa degli alberi nella foresta: colle scure, e colle accette lo hanno atterrato.6 e com o machado e o martelo igualmente despedaçam as suas portas.
7 Han dato fuoco al tuo santuario: han profanato il tabernacolo, che tu avevi sopra la terra.7 Puseram fogo ao teu santuário; na terra profanaram o tabernáculo do teu nome.
8 Ha detto in cuor suo tutta la loro nazione: Leviam di sopra la terra tutti i giorni consagrati al culto di Dio.8 Disseram no seu coração: "Destruámo-los todos juntamente; incendiai todos os santuários de Deus na terra."
9 E noi non veggiam que' nostri prodigj, né v' ha pia alcun profeta, ed egli più non ci riconosce.9 Já não vemos os nossos prodígios, já não há um profeta (que nos guie); nem há entre nós quem saiba até quando.
10 E fino a quando, o Dio, insulterà l'inimico, e l'avversario bestemmierà continuamente il tuo nome?10 Até quando, ó Deus, nos insultará o inimigo? O adversário há-de blasfemar sempre o teu nome?
11 E perché ritiri tu la tua mano? tira fuor dal tuo seno la tua destra una volta per sempre.11 Por que retraia a tua mão? Por que reténs a tua direita no teu seio?
12 Ma Dio, il quale da' secoli è nostro Re ha operato salute nel mezzo della terra.12 Deus, todavia, é meu rei desde outrora, ele que opera a salvação no meio da terra.
13 Tu desti col tuo potere saldezza al mare: tu le teste de' dragoni conculcasti nelle acque.13 Tu com o teu poder abriste o mar (Vermelho), pisaste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Tu spezzasti le teste del dragone; gli facesti preda de' popoli dell'Etiopia.14 Tu quebraste as cabeças do Leviatã, deste-lo por comida aos monstros marinhos.
15 Tu apristi le rupi in fontane, e torrenti: tu asciugasti i fiumi nella loro forza.15 Tu fizeste brotar fontes e torrentes; tu secaste os rios caudalosos.
16 Tuo è il giorno e tua è la notte: tu creasti l'aurora, ed il sole.16 Teu é o dia, e tua é a noite; tu fixaste a lua e o sol.
17 Tu facesti la terra, e i suoi confini: opera tua sono e l'estate, e la primavera.17 Tu estabeleceste todos os limites da terra, o estio e o inverno, tu os formaste.
18 Di queste cose ricordati. Il nemico ha detti improperj contro il Signore: e un popolo stolto ha bestemmiato il tuo nome.18 Lembra-te disto: o inimigo ultrajou-te. Senhor, e um povo insensato blasfemou do teu nome.
19 Non dare in poter delle bestie le anime di quelli, che te onorano, e non ti scordar per sempre dell'anime de' tuoi poveri.19 Não abandones ao abutre a vida da tua rola, e não esqueças para sempre as vidas dos teus pobres.
20 Volgi lo sguardo alla tua alleanza; perocché i più oscuri nomini della terra hanno copia di case iniquamente occupate.20 Olha para a tua aliança, porque todos os esconderijos do país e os campos estão cheios de violência.
21 L'uomo umiliato non si parta (da te) svergognato: il povero, e il bisognoso daran lodi al tuo nome.21 Não se volte confundido o humilde: o pobre e o desvalido louvam o teu nome.
22 Levati su, o Signore, giudica la tua causa: ricordati degli oltraggi fatti a te, di quelli, che un popolo stolto ti fa tutto giorno.22 Levanta-te, ó Deus, defende a tua causa; lembra-te do ultraje que o néscio te dirige continuamente.
23 Non ti scordare delle voci de' tuoi nemici: la soperbia di color, che ti odiano va sempre in su.23 Não te esqueças dos gritos dos teus adversários: o tumulto dos que se insurgem contra ti aumenta continuamente.