Salmi 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA MARTINI | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 Salmo di David quando stava nel deserto dell'Idumea. DIO, Dio mio, a te io aspiro al primo apparir della luce. Di te ha sete l'anima mia: in quante maniere ha sete di te la mia carne! | 1 To the choirmaster: according to Jeduthun. A Psalm of David. For God alone my soul waits in silence; from him comes my salvation. |
| 2 In una terra deserta, che vie non ha, ed è mancante di acque, mi presentai a te come nel santuario, per contemplare la tua potenza, e la tua gloria. | 2 He only is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be greatly moved. |
| 3 Perocché miglior delle vite ell'è la tua misericordia: a te le labbra mie daran laude. | 3 How long will you set upon a man to shatter him, all of you, like a leaning wall, a tottering fence? |
| 4 Quindi io ti benedirò nella mia vita, e nel nome tuo alzerò le mie mani. | 4 They only plan to thrust him down from his eminence. They take pleasure in falsehood. They bless with their mouths, but inwardly they curse. [Selah] |
| 5 Sia come ingrassata, e impinguata l'anima mia: e con voci di giubilo te loderà la mia bocca. | 5 For God alone my soul waits in silence, for my hope is from him. |
| 6 Se io mi son ricordato di te nel mio letto al bel mattino, mediterò sopra dite: | 6 He only is my rock and my salvation, my fortress; I shall not be shaken. |
| 7 Perocché mio aiuto se' tu. | 7 On God rests my deliverance and my honor; my mighty rock, my refuge is God. |
| 8 E all'ombra dell'ali tue io esulterò: dietro a te va anelando l'anima mia: la tua destra mi ha sostenuto. | 8 Trust in him at all times, O people; pour out your heart before him; God is a refuge for us. [Selah] |
| 9 Eglino però indarno cercano la mia vita: entreranno nelle cupe viscere della terra, | 9 Men of low estate are but a breath, men of high estate are a delusion; in the balances they go up; they are together lighter than a breath. |
| 10 Saranno dati in poter della spada, saran preda delle volpi. | 10 Put no confidence in extortion, set no vain hopes on robbery; if riches increase, set not your heart on them. |
| 11 Ma il re in Dio si allegrerà: avranno laude tutti coloro, che per lui giurano; perché è stata chiusa la bocca di coloro, che parlavano iniquamente. | 11 Once God has spoken; twice have I heard this: that power belongs to God; |
| 12 and that to thee, O Lord, belongs steadfast love. For thou dost requite a man according to his work. |