Salmi 50
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA MARTINI | Biblia Matos Soares |
|---|---|
| 1 Salmo di Davidde: quando andò a trovarlo il profeta Nathan, allorché egli si accostò a Bethsabea. Abbi misericordia di me, o Dio, secondo la grande tua misericordia. | 1 Ao mestre do coro. Salmo. De Davide. |
| 2 E secondo le molte operazioni di tua misericordia scancella la mia iniquità. | 2 Quando o profeta Natan foi ter com ele, depois de haver pecado com Betsabé. |
| 3 Lavami ancor più dalla mia iniquità, e mondami dal mio peccato; | 3 Tem piedade de mim, ó Deus, segundo a tua misericórdia; segundo a multidão das tuas clemências, apaga a minha iniquidade. |
| 4 (Perocché io conosco la mia iniquità, e il mio peccato mi sta sempre davanti; | 4 Lava-me inteiramente da minha culpa, purifica-me do meu pecado, |
| 5 Contro di te solo peccai, e il male feci dinanzi a te): affinchè tu si giustificato nelle tue parole, e riporti vittoria quando se' chiamato in giudizio. | 5 Porque eu reconheço a minha maldade, e o meu pecado está sempre diante de mim. |
| 6 Imperocché ecco, che io nelle iniquità fui conceputo, e ne' peccati mi concepì la mia madre. | 6 Pequei contra ti só, fiz o que é mau diante dos teus olhos, para que te manifestes justo na tua sentença, recto no teu juízo. |
| 7 Ed ecco, che tu hai amato la verità, tu svelasti a me gli ignoti, e occulti misteri di tua sapienza. | 7 Eis que nasci na culpa, e minha mãe concebeu-me no pecado. |
| 8 Tu mi aspergerai coll'issopo, e sarò mondato: mi laverai, e diverrò bianco più, che la neve. | 8 Eis que te comprazes na sinceridade do coração, e no meu íntimo me ensinas a sabedoria. |
| 9 Mi farai sentir parola di letizia, di gaudio, e le ossa umiliate tripudieranno. | 9 Asperge-me com o hissope, e serei purificado; lava-me, e me tornarei mais branco que a neve. |
| 10 Rivolgi la tua faccia da' miei peccati, e cancella tutte le mie iniquità. | 10 Faz-me sentir gozo e alegria, exultem os ossos que trituraste. |
| 11 In me crea, o Dio, un cuor mondo, e lo spirito rettò rinnovella nelle mie viscere. | 11 Aparta o teu rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas culpas. |
| 12 Non rigettarmi dalla tua faccia, o non togliere da me il tuo santo Spirito, | 12 Cria em mim, ó Deus, um coração puro e renova em mim um espírito firme. |
| 13 Rendimi la letizia del tuo Salvatore, e per mezzo del benefico Spirito tu mi conforta. | 13 Não me arremesses da tua presença e não retires de mim o teu espírito santo. |
| 14 Insegnerò le tue vie agli iniqui, o gli empj a te si convertiranno. | 14 Dá-me a alegria da tua salvação e revigora-me com um espírito generoso. |
| 15 Liberami dal reato del sangue, o Dio, Dio di mia salute, e la mia lingua, canterà con gaudio la tua giustizia. | 15 Ensinarei aos iníquos os teus caminhos, e os pecadores se converterão a ti. |
| 16 Signore, tu aprirai le mie labbra, la mia bocca annunzierà le tue lodi. | 16 Livra-me da pena do sangue, ó Deus, Deus meu salvador; a minha língua exulte com a tua justiça. |
| 17 Imperocché se un sagrifizio tu avessi voluto, lo avrei offerto: tu non ti compiacerai degli olocausti. | 17 Senhor, abrirás os meus lábios, e a minha boca anunciará os teus louvores. |
| 18 Sagrifizio a Dio lo spirito addolorato: il cuore contrito, e umiliato noi disprezzerai tu, o Dio. | 18 Com efeito, não te apraz o sacrifício; e se te oferecesse um holocausto, não o aceitarias. |
| 19 Colla buona volontà tua sii benefico, o Signore, verso Sionne, affinchè stabilite siano le mura di Gerusalemme. | 19 O meu sacrifício, ó Deus, é um espírito contrito: não desprezaria, ó Deus, um coração contrito e humilhado. |
| 20 Tu accetterai allora il sagrifizio di giustizia, le obblazioni, e gli olocausti: allora porranno de' vitelli sul tuo altare. | 20 Senhor, sê benigno com Sião por tua bondade, reconstruindo os muros de Jerusalém. |
| 21 Então aceitarás os sacrifícios legítimos, as oferendas e os holocaustos; então oferecerão bezerros sobre o teu altar. |