Salmi 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA MARTINI | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Alleluia: lodate Dio. Date lodo al Signore, perché egli è buono, perché la misericordia dì lui è in eterno. | 1 (134-1) ^^Аллилуия.^^ Хвалите имя Господне, хвалите, рабы Господни, |
| 2 Date lode al Dio degli dei, perché la misericordia di lui è in eterno. | 2 (134-2) стоящие в доме Господнем, во дворах дома Бога нашего. |
| 3 Date lode al Signore de' signori, perché la misericordia di lui è in eterno. | 3 (134-3) Хвалите Господа, ибо Господь благ; пойте имени Его, ибо это сладостно, |
| 4 Il quale solo fa grandi meraviglie, perché la misericordia di lui è in eterno. | 4 (134-4) ибо Господь избрал Себе Иакова, Израиля в собственность Свою. |
| 5 Il quale con sapienza creò i cieli, perché la misericordia di lui è in eterno. | 5 (134-5) Я познал, что велик Господь, и Господь наш превыше всех богов. |
| 6 Il quale posò la terra sopra le acque, perché la misericordia di lui è in eterno. | 6 (134-6) Господь творит все, что хочет, на небесах и на земле, на морях и во всех безднах; |
| 7 Il quale fece i grandi luminari, perché la misericordia di lui è in eterno. | 7 (134-7) возводит облака от края земли, творит молнии при дожде, изводит ветер из хранилищ Своих. |
| 8 Il sole per presedere al giorno, perche la misericordia di lui è in eterno, | 8 (134-8) Он поразил первенцев Египта, от человека до скота, |
| 9 La luna, e le stelle per presedere alla notte, perché la misericordia di lui è in eterno. | 9 (134-9) послал знамения и чудеса среди тебя, Египет, на фараона и на всех рабов его, |
| 10 1l quale percosse l'Egitto co' suoi primogeniti, perché la misericordia di lui è in eterno: | 10 (134-10) поразил народы многие и истребил царей сильных: |
| 11 Il quale trasse Israele di mezzo all'Egitto, perché la misericordia di lui è in eterno. | 11 (134-11) Сигона, царя Аморрейского, и Ога, царя Васанского, и все царства Ханаанские; |
| 12 Con mano possente, e con braccio alzato, perché la misericordia di lui è in eterno. | 12 (134-12) и отдал землю их в наследие, в наследие Израилю, народу Своему. |
| 13 Il quale divise in parti il mar rosso, perché la misericordia di lui è in eterno. | 13 (134-13) Господи! имя Твое вовек; Господи! память о Тебе в род и род. |
| 14 E pel mezzo di esso condusse Israele, perché la misericordia di lui è in eterno. | 14 (134-14) Ибо Господь будет судить народ Свой и над рабами Своими умилосердится. |
| 15 E precipitò Faraone, e l'esercito di lui nel mar rosso: perché la misericordia di lui è in eterno. | 15 (134-15) Идолы язычников--серебро и золото, дело рук человеческих: |
| 16 Il quale fè passare il suo popolo pel deserto, perché la misericordia di lui è in eterno. | 16 (134-16) есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят; |
| 17 Il quale percosse dei re grandi, perché la misericordia di lui è in eterno. | 17 (134-17) есть у них уши, но не слышат, и нет дыхания в устах их. |
| 18 E uccise dei re forti, perché la misericordia di lui è in eterno. | 18 (134-18) Подобны им будут делающие их и всякий, кто надеется на них. |
| 19 Sehon re degli Amorrei, perché la misericordia di lui è in eterno. | 19 (134-19) Дом Израилев! благословите Господа. Дом Ааронов! благословите Господа. |
| 20 E Og re di Basan, perché la misericordia di lui è in eterno. | 20 (134-20) Дом Левиин! благословите Господа. Боящиеся Господа! благословите Господа. |
| 21 E diede la loro terra in retaggio, perché la misericordia di lui è in eterno, | 21 (134-21) Благословен Господь от Сиона, живущий в Иерусалиме! Аллилуия! |
| 22 In retaggio ad Israele suo popolo, perché la misericordia di lui è in eterno. | |
| 23 Perché nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché la misericordja di lui è in eterno. | |
| 24 E ci ha riscattati dai nostri nemici, perché la misericordia di lui è in eterno. | |
| 25 Il quale da il nudrimento ad ogni animante, perché la misericordia di lui è in eterno. | |
| 26 Date lode al Dio del cielo, perché la misericordia di lui è in eterno. | |
| 27 Date lode al Signore de' signori, perché la misericordia di lui è in eterno. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ