Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 135


font
BIBBIA MARTINISTUTTGARTENSIA-DELITZSCH
1 Alleluia: lodate Dio.
Date lodo al Signore, perché egli è buono, perché la misericordia dì lui è in eterno.
1 הַלְלוּ יָהּ ׀ הַלְלוּ אֶת־שֵׁם יְהוָה הַלְלוּ עַבְדֵי יְהוָה
2 Date lode al Dio degli dei, perché la misericordia di lui è in eterno.2 עֹמְדִים בְּבֵית יְהוָה בְּחַצְרֹות בֵּית אֱלֹהֵינוּ
3 Date lode al Signore de' signori, perché la misericordia di lui è in eterno.3 הַלְלוּ־יָהּ כִּי־טֹוב יְהוָה זַמְּרוּ לִשְׁמֹו כִּי נָעִים
4 Il quale solo fa grandi meraviglie, perché la misericordia di lui è in eterno.4 כִּי־יַעֲקֹב בָּחַר לֹו יָהּ יִשְׂרָאֵל לִסְגֻלָּתֹו
5 Il quale con sapienza creò i cieli, perché la misericordia di lui è in eterno.5 כִּי אֲנִי יָדַעְתִּי כִּי־גָדֹול יְהוָה וַאֲדֹנֵינוּ מִכָּל־אֱלֹהִים
6 Il quale posò la terra sopra le acque, perché la misericordia di lui è in eterno.6 כֹּל אֲשֶׁר־חָפֵץ יְהוָה עָשָׂה בַּשָּׁמַיִם וּבָאָרֶץ בַּיַּמִּים וְכָל־תְּהֹומֹות
7 Il quale fece i grandi luminari, perché la misericordia di lui è in eterno.7 מַעֲלֶה נְשִׂאִים מִקְצֵה הָאָרֶץ בְּרָקִים לַמָּטָר עָשָׂה מֹוצֵא־רוּחַ מֵאֹוצְרֹותָיו
8 Il sole per presedere al giorno, perche la misericordia di lui è in eterno,8 הִכָּה בְּכֹורֵי מִצְרָיִם מֵאָדָם עַד־בְּהֵמָה
9 La luna, e le stelle per presedere alla notte, perché la misericordia di lui è in eterno.9 שָׁלַח ׀ אֹתֹות וּמֹפְתִים בְּתֹוכֵכִי מִצְרָיִם בְּפַרְעֹה וּבְכָל־עֲבָדָיו
10 1l quale percosse l'Egitto co' suoi primogeniti, perché la misericordia di lui è in eterno:10 הִכָּה גֹּויִם רַבִּים וְהָרַג מְלָכִים עֲצוּמִים
11 Il quale trasse Israele di mezzo all'Egitto, perché la misericordia di lui è in eterno.11 לְסִיחֹון ׀ מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי וּלְעֹוג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן וּלְכֹל מַמְלְכֹות כְּנָעַן
12 Con mano possente, e con braccio alzato, perché la misericordia di lui è in eterno.12 וְנָתַן אַרְצָם נַחֲלָה נַחֲלָה לְיִשְׂרָאֵל עַמֹּו
13 Il quale divise in parti il mar rosso, perché la misericordia di lui è in eterno.13 יְהוָה שִׁמְךָ לְעֹולָם יְהוָה זִכְרְךָ לְדֹר־וָדֹר
14 E pel mezzo di esso condusse Israele, perché la misericordia di lui è in eterno.14 כִּי־יָדִין יְהוָה עַמֹּו וְעַל־עֲבָדָיו יִתְנֶחָם
15 E precipitò Faraone, e l'esercito di lui nel mar rosso: perché la misericordia di lui è in eterno.15 עֲצַבֵּי הַגֹּויִם כֶּסֶף וְזָהָב מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם
16 Il quale fè passare il suo popolo pel deserto, perché la misericordia di lui è in eterno.16 פֶּה־לָהֶם וְלֹא יְדַבֵּרוּ עֵינַיִם לָהֶם וְלֹא יִרְאוּ
17 Il quale percosse dei re grandi, perché la misericordia di lui è in eterno.17 אָזְנַיִם לָהֶם וְלֹא יַאֲזִינוּ אַף אֵין־יֶשׁ־רוּחַ בְּפִיהֶם
18 E uccise dei re forti, perché la misericordia di lui è in eterno.18 כְּמֹוהֶם יִהְיוּ עֹשֵׂיהֶם כֹּל אֲשֶׁר־בֹּטֵחַ בָּהֶם
19 Sehon re degli Amorrei, perché la misericordia di lui è in eterno.19 בֵּית יִשְׂרָאֵל בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה בֵּית אַהֲרֹן בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה
20 E Og re di Basan, perché la misericordia di lui è in eterno.20 בֵּית הַלֵּוִי בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה יִרְאֵי יְהוָה בָּרֲכוּ אֶת־יְהוָה
21 E diede la loro terra in retaggio, perché la misericordia di lui è in eterno,21 בָּרוּךְ יְהוָה ׀ מִצִּיֹּון שֹׁכֵן יְרוּשָׁלִָם הַלְלוּ־יָהּ
22 In retaggio ad Israele suo popolo, perché la misericordia di lui è in eterno.
23 Perché nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché la misericordja di lui è in eterno.
24 E ci ha riscattati dai nostri nemici, perché la misericordia di lui è in eterno.
25 Il quale da il nudrimento ad ogni animante, perché la misericordia di lui è in eterno.
26 Date lode al Dio del cielo, perché la misericordia di lui è in eterno.
27 Date lode al Signore de' signori, perché la misericordia di lui è in eterno.