Salmi 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | VULGATA |
---|---|
1 Dello stesso Davidde. Benedici il Signore, o anima mia: Signore Dio mio, tu ti se' glorificato potentemente. | 1 Ipsi David. Benedic, anima mea, Domino : Domine Deus meus, magnificatus es vehementer. Confessionem et decorem induisti, |
2 Ti se' rivestito di gloria, e di splendidezza: cinto di luce come di veste. | 2 amictus lumine sicut vestimento. Extendens cælum sicut pellem, |
3 Tu stendi il cielo come un padiglione, e di acque e cuopri la parte sua superiore. | 3 qui tegis aquis superiora ejus : qui ponis nubem ascensum tuum ; qui ambulas super pennas ventorum : |
4 Tu, che monti sopra le nuvole, o cammini sull'ali de' venti. | 4 qui facis angelos tuos spiritus, et ministros tuos ignem urentem. |
5 Che i tuoi Angeli fai (come) venti, e i tuoi ministri fuoco fiammante. | 5 Qui fundasti terram super stabilitatem suam : non inclinabitur in sæculum sæculi. |
6 Tu, che la terra fondasti sopra la propria stabilità: ella non varierà di sito giammai. | 6 Abyssus sicut vestimentum amictus ejus ; super montes stabunt aquæ. |
7 L'abisso quasi veste la cinge: si innalzeranno le acque sopra de' monti. | 7 Ab increpatione tua fugient ; a voce tonitrui tui formidabunt. |
8 Alle tue minacce elleno fuggiranno: si atterriranno al tuono della tua voce. | 8 Ascendunt montes, et descendunt campi, in locum quem fundasti eis. |
9 Si alzano i monti, e si appianan le valli ne' luoghi, che tu loro assegnasti. | 9 Terminum posuisti quem non transgredientur, neque convertentur operire terram. |
10 Fissasti un termine alle acque, cui elle non trapasseranno: e non torneranno a coprire la terra. | 10 Qui emittis fontes in convallibus ; inter medium montium pertransibunt aquæ. |
11 Tu nelle valli fai scaturir le fontane, filtrando le acque pel seno de' monti. | 11 Potabunt omnes bestiæ agri ; expectabunt onagri in siti sua. |
12 Con esse saranno abbeverate tutte mie bestie de' campi: queste sospirano gli asini salvatici quando sono assetati. | 12 Super ea volucres cæli habitabunt ; de medio petrarum dabunt voces. |
13 Presso di esse abitano gli uccelli dell'aria: di mezzo ai sassi fanno udire le loro voci. | 13 Rigans montes de superioribus suis ; de fructu operum tuorum satiabitur terra : |
14 Tu da' superiori luoghi innaffi i monti: de' frutti, che son tuo lavoro, sarà saziata la terra. | 14 producens f?num jumentis, et herbam servituti hominum, ut educas panem de terra, |
15 Tu produci il fieno per le bestie, e gli erbaggi in servigio degli uomini. | 15 et vinum lætificet cor hominis : ut exhilaret faciem in oleo, et panis cor hominis confirmet. |
16 Per trarre dalla terra il pane, e il vino letificante il cuor dell'uomo. E perch'ei possa esilarar sua faccia coll'olio, e col pane le sue forze corrobori. | 16 Saturabuntur ligna campi, et cedri Libani quas plantavit : |
17 Avranno a sazietà nudrimento gli alberi della campagna, e i cedri del Libano, i quali egli piantò: ivi faranno a loro nidi gli angelli. | 17 illic passeres nidificabunt : herodii domus dux est eorum. |
18 La casa della cicogna sovrasta ad essi: gli alti monti servon di asilo ai cervi, i massi agli spinosi. | 18 Montes excelsi cervis ; petra refugium herinaciis. |
19 Egli fece la luna per la distinzione de' tempi: il sole sa dove abbia da tramontare. | 19 Fecit lunam in tempora ; sol cognovit occasum suum. |
20 Tu ordinasti le tenebre, e si fè notte: nel tempo di essa vanno attorno le bestie selvagge. | 20 Posuisti tenebras, et facta est nox ; in ipsa pertransibunt omnes bestiæ silvæ : |
21 I leoncini ruggiscono bramosi di preda, e da Dio chieggono il loro nudrimento. | 21 catuli leonum rugientes ut rapiant, et quærant a Deo escam sibi. |
22 Ma spunta il sole, ed ei si ritirano in truppa, e nelle tane loro si sdraiano. | 22 Ortus est sol, et congregati sunt, et in cubilibus suis collocabuntur. |
23 Se ne va l'uomo alle sue faccende, e a' suoi lavori infino alla sera. | 23 Exibit homo ad opus suum, et ad operationem suam usque ad vesperum. |
24 Quanto grandiose son le opere sue, o Signore! ogni cosa hai tu fatto con sapienza: la terra è piena di tue ricchezze. | 24 Quam magnificata sunt opera tua, Domine ! omnia in sapientia fecisti ; impleta est terra possessione tua. |
25 Questo gran mare, e spazioso nelle sue braccia: in esso animali che non han numero. | 25 Hoc mare magnum et spatiosum manibus ; illic reptilia quorum non est numerus : animalia pusilla cum magnis. |
26 Animali piccoli, e grandi: ivi cammineranno le navi. | 26 Illic naves pertransibunt ; draco iste quem formasti ad illudendum ei. |
27 Ivi quel dragone, cui tu formasti perché vi scherzi: tutte le cose aspettan da te, che tu dia loro sostentamento nel tempo opportuno. | 27 Omnia a te expectant ut des illis escam in tempore. |
28 Tu lo dai, ed elleno lo raccolgono: quando tu allarghi la mano tutte le cose son ricolme di bene. | 28 Dante te illis, colligent ; aperiente te manum tuam, omnia implebuntur bonitate. |
29 Ma quando tu rivolgi altrove la faccia, tutte le cose sono in turbamento: tu le privi di spirito, e vengon meno, e ritornano nella lor polvere. | 29 Avertente autem te faciem, turbabuntur ; auferes spiritum eorum, et deficient, et in pulverem suum revertentur. |
30 Manderai lo spirito tuo, e saranno create, e l'innovellerai la faccia della terra. | 30 Emittes spiritum tuum, et creabuntur, et renovabis faciem terræ. |
31 Sia celebrata pe' secoli la gloria del Signore: si allegrerà il Signore nelle opere sue: | 31 Sit gloria Domini in sæculum ; lætabitur Dominus in operibus suis. |
32 Ei, che mira la terra, e la fa tremare: tocca i monti, e gettan fumo. | 32 Qui respicit terram, et facit eam tremere ; qui tangit montes, et fumigant. |
33 Io canterò il Signore finché viverò: a lui darò laude fino che io sarò. | 33 Cantabo Domino in vita mea ; psallam Deo meo quamdiu sum. |
34 Siano accette a lui le mie parole: quanto a me il mio diletto sarà nel Signore. | 34 Jucundum sit ei eloquium meum ; ego vero delectabor in Domino. |
35 Spariscano dalla terra i peccatori, gli iniqui talmente che più non siano: benedici, anima mia, il Signore. | 35 Deficiant peccatores a terra, et iniqui, ita ut non sint. Benedic, anima mea, Domino. |