Salmi 101
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA MARTINI | SAGRADA BIBLIA |
|---|---|
| 1 Orazione del povero, che è tu tribolazione, e spande la sua orazione dinanzi al Signore. Signore, esaudisci la mia orazione, e a te giungano le mie grida. | 1 Salmo de Davi. Cantarei a bondade e a justiça. A vós, Senhor, salmodiarei. |
| 2 Non rivolger da me la tua faccia in ogni giorno di mia tribolazione di udienza alle mie parole. | 2 Pelo caminho reto quero seguir. Oh, quando vireis a mim? Caminharei na inocência de coração, no seio de minha família. |
| 3 In qualunque giorno io ti invochi, tu esaudiscimi prontamente; | 3 Não proporei ante meus olhos nenhum pensamento culpável. Terei horror àquele que pratica o mal, não será ele meu amigo. |
| 4 Imperocché i giorni miei quasi fumo sono svaniti; e le ossa mie si sono inaridite come legno combustibile. | 4 Estará sempre longe de mim o coração perverso, não quero conhecer o mal. |
| 5 Sono appassito com'erba, e il mio cuore si è inaridito, perché mi sono scordato di mangiare il mio pane. | 5 Exterminarei o que em segredo caluniar seu próximo. Não suportarei homem arrogante e de coração vaidoso. |
| 6 Pel gridare, e pel sospirare mi è rimasta attaccata alle ossa la mia carne. | 6 Meus olhos se voltarão para os fiéis da terra, para fazê-los habitar comigo. Será meu servo o homem que segue o caminho reto. |
| 7 Sou divenuto simile al pelicano del deserto: son divenuto simile al corvo notturno nel suo tristo albergo. | 7 O fraudulento não há de morar jamais em minha casa. Não subsistirá o mentiroso ante meus olhos. |
| 8 Passai senza sonno le notti, e fui simile all'uccello, che solo si sta sopra i tetti. | 8 Todos os dias extirparei da terra os ímpios, banindo da cidade do Senhor os que praticam o mal. |
| 9 Tutto di mi facevan rimproveri i miei nemici, e quei, che già mi lodavano, congiuravano contro di me. | |
| 10 Perché in luogo di pane da mangiare io ebbi la cenere, e la mia bevanda mescolai colle lagrime, | |
| 11 Al veder l'ira tua, e la tua indignazione; perocché tu innalzatomi mi gettasti per terra. | |
| 12 I miei giorni son passati com'ombra, e io com'erba seccai. | |
| 13 Ma tu, o Signore, duri in eterno, e di generazione in generazione va la ricordanza di te. | |
| 14 Tu svegliato avrai pietà di Sionne, perché il tempo di averne pietà, il tempo è venuto. | |
| 15 Imperocché le ruine di lei sono care a' tuoi servi, e la polvere di lei ameranno. | |
| 16 E le genti temeranno il nome tuo, o Signore, e la tua gloria tutti i re della terra. | |
| 17 Imperocché il Signore edificherà Sionne, ed ivi sarà veduto nella sua gloria. | |
| 18 Egli ha avuto riguardo all'orazione degli umili, e non ha disprezzata la loro preghiera. | |
| 19 Scrivansi queste cose per la generazione futura: e il popolo, che sarà creato darà lode al Signore: | |
| 20 Perche egli ha mirato dal suo santo cielo: il Signore dal cielo ha mirato sopra la terra: | |
| 21 Per udire i gemiti di quei, che sono ne' ceppi, per dar libertà a' figliuoli degli uccisi. | |
| 22 Affinchè predichino il nome del Signore in Sionne, e le lodi di lui in Gerusalemme. | |
| 23 Quando i popoli si riuniranno insieme, e i re per servire al Signore. | |
| 24 Disse a lui l'uomo nel corso di una vegeta età: fammi inteso del piccol numero de' miei giorni. | |
| 25 Non mi richiamare alla metà de' miei giorni: gli anni tuoi sono eterni. | |
| 26 Tu da principio, o Signore, fondasti la terra, e opera delle mani tue sono i cieli. | |
| 27 Eglino periranno; ma tu se' immutabile: ed essi invecchieranno tutti come un vestito. | |
| 28 E come un mantello li cangerai, e saranno cangiati: ma tu se' quell'istesso, e gli anni tuoi non verran meno. | |
| 29 I figliuoli de' servi tuoi avran ferma sede, e la loro posterità sarà stabilita pe' secoli. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ