Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Lettera a Tito 1


font
BIBBIA CEI 1974NEW AMERICAN BIBLE
1 Paolo, servo di Dio, apostolo di Gesù Cristo per chiamare alla fede gli eletti di Dio e per far conoscere la verità che conduce alla pietà1 Paul, a slave of God and apostle of Jesus Christ for the sake of the faith of God's chosen ones and the recognition of religious truth,
2 ed è fondata sulla speranza della vita eterna, promessa fin dai secoli eterni da quel Dio che non mentisce,2 in the hope of eternal life that God, who does not lie, promised before time began,
3 e manifestata poi con la sua parola mediante la predicazione che è stata a me affidata per ordine di Dio, nostro salvatore,3 who indeed at the proper time revealed his word in the proclamation with which I was entrusted by the command of God our savior,
4 a Tito, mio vero figlio nella fede comune: grazia e pace da Dio Padre e da Cristo Gesù, nostro salvatore.

4 to Titus, my true child in our common faith: grace and peace from God the Father and Christ Jesus our savior.
5 Per questo ti ho lasciato a Creta perché regolassi ciò che rimane da fare e perché stabilissi presbiteri in ogni città, secondo le istruzioni che ti ho dato:5 For this reason I left you in Crete so that you might set right what remains to be done and appoint presbyters in every town, as I directed you,
6 il candidato deve essere irreprensibile, sposato una sola volta, con figli credenti e che non possano essere accusati di dissolutezza o siano insubordinati.6 on condition that a man be blameless, married only once, with believing children who are not accused of licentiousness or rebellious.
7 Il vescovo infatti, come amministratore di Dio, dev'essere irreprensibile: non arrogante, non iracondo, non dedito al vino, non violento, non avido di guadagno disonesto,7 For a bishop as God's steward must be blameless, not arrogant, not irritable, not a drunkard, not aggressive, not greedy for sordid gain,
8 ma ospitale, amante del bene, assennato, giusto, pio, padrone di sé,8 but hospitable, a lover of goodness, temperate, just, holy, and self-controlled,
9 attaccato alla dottrina sicura, secondo l'insegnamento trasmesso, perché sia in grado di esortare con la sua sana dottrina e di confutare coloro che contraddicono.

9 holding fast to the true message as taught so that he will be able both to exhort with sound doctrine and to refute opponents.
10 Vi sono infatti, soprattutto fra quelli che provengono dalla circoncisione, molti spiriti insubordinati, chiacchieroni e ingannatori della gente.10 For there are also many rebels, idle talkers and deceivers, especially the Jewish Christians.
11 A questi tali bisogna chiudere la bocca, perché mettono in scompiglio intere famiglie, insegnando per amore di un guadagno disonesto cose che non si devono insegnare.11 It is imperative to silence them, as they are upsetting whole families by teaching for sordid gain what they should not.
12 Uno dei loro, proprio un loro profeta, già aveva detto: "I Cretesi son sempre bugiardi, male bestie, ventri pigri".12 One of them, a prophet of their own, once said, "Cretans have always been liars, vicious beasts, and lazy gluttons."
13 Questa testimonianza è vera. Perciò correggili con fermezza, perché rimangano nella sana dottrina13 That testimony is true. Therefore, admonish them sharply, so that they may be sound in the faith,
14 e non diano più retta a favole giudaiche e a precetti di uomini che rifiutano la verità.
14 instead of paying attention to Jewish myths and regulations of people who have repudiated the truth.
15 Tutto è puro per i puri; ma per i contaminati e gli infedeli nulla è puro; sono contaminate la loro mente e la loro coscienza.15 To the clean all things are clean, but to those who are defiled and unbelieving nothing is clean; in fact, both their minds and their consciences are tainted.
16 Dichiarano di conoscere Dio, ma lo rinnegano con i fatti, abominevoli come sono, ribelli e incapaci di qualsiasi opera buona.16 They claim to know God, but by their deeds they deny him. They are vile and disobedient and unqualified for any good deed.