1 Job respondió, diciendo: | 1 And Job answered and said, |
2 ¡Realmente, ustedes son la voz del pueblo y junto con ustedes morirá la sabiduría! | 2 No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you. |
3 Pero yo también, como ustedes, soy capaz de entender, no estoy en nada por debajo de ustedes; ¿o acaso hay alguien que ignore estas cosas? | 3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these? |
4 El que invoca a Dios para que él le responda, ha llegado a ser la irrisión de sus amigos: ¡el justo, el perfecto, es un motivo de irrisión! | 4 I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn. |
5 «¡A la desgracia, el desprecio –así opina la gente feliz– un golpe más para el que se tambalea!». | 5 He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease. |
6 Las carpas de los salteadores están en paz; hay seguridad para los que provocan a Dios, para el que tiene a Dios en un puño. | 6 The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly. |
7 Pero interroga a las bestias, y te instruirán, a los pájaros del cielo, y te informarán, | 7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee: |
8 a los reptiles de la tierra, y te enseñarán. | 8 Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee. |
9 ¿Quién no sabe, entre todos ellos, que todo esto lo hizo la mano del Señor? | 9 Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this? |
10 El tiene en su mano la vida de todo viviente y el espíritu de todo ser humano. | 10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind. |
11 ¿Acaso el oído no discierne las palabras como el paladar gusta los alimentos? | 11 Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat? |
12 En los cabellos blancos está la sabiduría y en la edad avanzada, la inteligencia. | 12 With the ancient is wisdom; and in length of days understanding. |
13 Pero con Dios están la sabiduría y el poder, a él pertenecen el consejo y la inteligencia. | 13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding. |
14 Si él destruye, nadie reconstruye; si aprisiona, nadie puede abrir. | 14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening. |
15 Si él retiene las aguas, hay sequía; si las suelta, inundan la tierra. | 15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth. |
16 Con él están la fuerza y la prudencia, a él pertenecen el que yerra y el que hace errar. | 16 With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his. |
17 El hace andar descalzos a los consejeros y priva a los jueces de su sano juicio. | 17 He leadeth counsellers away spoiled, and maketh the judges fools. |
18 Desata los cinturones de los reyes y les ata una cuerda a la cintura. | 18 He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle. |
19 Hace andar descalzos a los sacerdotes y derriba a los que están firmemente establecidos. | 19 He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty. |
20 Deja sin habla a los más seguros y priva de la razón a los ancianos. | 20 He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged. |
21 Cubre de desprecio a los nobles y afloja el cinturón de los tiranos. | 21 He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty. |
22 Despoja a las profundidades de sus tinieblas y hace salir la oscuridad a la luz | 22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death. |
23 Exalta a las naciones y las hace desaparecer, expande a los pueblos y los suprime. | 23 He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again. |
24 Priva de inteligencia a los jefes de la tierra y los hace vagar por un desierto sin caminos: | 24 He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way. |
25 así andan a tientas en la oscuridad, sin luz, y se tambalean como ebrios. | 25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man. |