1 Job respondió, diciendo: | 1 Erre Jób így válaszolt: |
2 ¡Realmente, ustedes son la voz del pueblo y junto con ustedes morirá la sabiduría! | 2 »Tehát csak ti vagytok-e emberek, és veletek kihal a bölcsesség? |
3 Pero yo también, como ustedes, soy capaz de entender, no estoy en nada por debajo de ustedes; ¿o acaso hay alguien que ignore estas cosas? | 3 Nekem is van eszem, úgy mint nektek; nem is vagyok nálatok alábbvaló, mert ki nem tudja azt, amit ti tudtok? |
4 El que invoca a Dios para que él le responda, ha llegado a ser la irrisión de sus amigos: ¡el justo, el perfecto, es un motivo de irrisión! | 4 Kikacagja a saját barátja azt, aki Istenhez kiáltott és meghallgatást talált! Kinevetik az igaz jámborságát! |
5 «¡A la desgracia, el desprecio –así opina la gente feliz– un golpe más para el que se tambalea!». | 5 A balsorsnak megvetés jár! – gondolja a jómódban élő; rúgás vár azokra, akiknek lába megingott. |
6 Las carpas de los salteadores están en paz; hay seguridad para los que provocan a Dios, para el que tiene a Dios en un puño. | 6 Bőséget élveznek a garázdák sátrai, és bizton vannak, akik Istent ingerlik, holott ő adott mindent kezükbe. |
7 Pero interroga a las bestias, y te instruirán, a los pájaros del cielo, y te informarán, | 7 Kérdezd meg csak a barmokat, és megtanítanak, az ég madarait, majd megjelentik neked, |
8 a los reptiles de la tierra, y te enseñarán. | 8 szólj a földnek, és elmondja neked, s elbeszélik a tenger halai. |
9 ¿Quién no sabe, entre todos ellos, que todo esto lo hizo la mano del Señor? | 9 Ki ne tudná mindezek közül, hogy ezeket az Úr keze alkotta. |
10 El tiene en su mano la vida de todo viviente y el espíritu de todo ser humano. | 10 Az ő kezében van minden élőlény párája és minden emberi testnek lelke! |
11 ¿Acaso el oído no discierne las palabras como el paladar gusta los alimentos? | 11 Nemde a szavakat a fül vizsgálja, miként az ízt a falatozó ínye! |
12 En los cabellos blancos está la sabiduría y en la edad avanzada, la inteligencia. | 12 ‘A vénekben lakozik a bölcsesség, s a hosszú életben az okosság’. |
13 Pero con Dios están la sabiduría y el poder, a él pertenecen el consejo y la inteligencia. | 13 De Nála van a bölcsesség és az erő, övé a tanács és az okosság. |
14 Si él destruye, nadie reconstruye; si aprisiona, nadie puede abrir. | 14 Ha ő leront, nincs aki felépítsen, ha valakit elzár, nincs aki szabadon bocsássa. |
15 Si él retiene las aguas, hay sequía; si las suelta, inundan la tierra. | 15 Ha visszatartja a vizeket, minden elszárad, ha elereszti őket, feldúlják a földet. |
16 Con él están la fuerza y la prudencia, a él pertenecen el que yerra y el que hace errar. | 16 Nála van az erő és az előrelátás, ismeri a csalót s a megcsaltat egyaránt; |
17 El hace andar descalzos a los consejeros y priva a los jueces de su sano juicio. | 17 balga végre viszi a tanácsadókat, és elveszi a bírák eszét; |
18 Desata los cinturones de los reyes y les ata una cuerda a la cintura. | 18 feloldja a királyok övét, és kötelet fon derekukra; |
19 Hace andar descalzos a los sacerdotes y derriba a los que están firmemente establecidos. | 19 papokat elhurcol dicstelenül, és kiforgatja a hatalmasokat. |
20 Deja sin habla a los más seguros y priva de la razón a los ancianos. | 20 Elváltoztatja az igazmondók ajkát, és elveszi az öregek eszét. |
21 Cubre de desprecio a los nobles y afloja el cinturón de los tiranos. | 21 Gyalázatot áraszt a fejedelmekre, és felemeli az elnyomottakat. |
22 Despoja a las profundidades de sus tinieblas y hace salir la oscuridad a la luz | 22 Elveszi mélységes dolgokról a sötétség leplét, és napvilágra hozza a halál árnyékát; |
23 Exalta a las naciones y las hace desaparecer, expande a los pueblos y los suprime. | 23 naggyá tesz népeket és romlást hoz rájuk, a bukottakat pedig talpra állítja; |
24 Priva de inteligencia a los jefes de la tierra y los hace vagar por un desierto sin caminos: | 24 megfosztja a belátástól a föld népének vezéreit, megtéveszti őket, hogy hiába bolyongjanak járatlan úton; |
25 así andan a tientas en la oscuridad, sin luz, y se tambalean como ebrios. | 25 tapogatnak a sötétben, világosság nélkül, támolyogni engedi őket, mint a részegeket. |