SCRUTATIO

Lunedi, 8 giugno 2026 - Sant' Andronico di Perm ( Letture di oggi)

Tehillim (תהילים) - Salmi 27


font
Miqra 'al pi ha-MesorahБиблия Синодальный перевод
1 לְדָוִד ׀יְהֹוָה ׀ אוֹרִי וְיִשְׁעִי מִמִּי אִירָאיְהֹוָה מָעוֹז־חַיַּי מִמִּי אֶפְחָֽד׃1 (26-1) ^^Псалом Давида.^^ Господь--свет мой и спасение мое: кого мне бояться? Господь крепость жизни моей: кого мне страшиться?
2 בִּקְרֹב עָלַי ׀ מְרֵעִיםלֶאֱכֹל אֶת־בְּשָׂרִיצָרַי וְאֹיְבַי לִיהֵמָּה כָשְׁלוּ וְנָפָֽלוּ׃2 (26-2) Если будут наступать на меня злодеи, противники и враги мои, чтобы пожрать плоть мою, то они сами преткнутся и падут.
3 אִם־תַּחֲנֶה עָלַי ׀ מַחֲנֶהלֹא־יִירָא לִבִּיאִם־תָּקוּם עָלַי מִלְחָמָהבְּזֹאת אֲנִי בוֹטֵֽחַ׃3 (26-3) Если ополчится против меня полк, не убоится сердце мое; если восстанет на меня война, и тогда буду надеяться.
4 אַחַת ׀ שָׁאַלְתִּי מֵֽאֵת־יְהֹוָהאוֹתָהּ אֲבַקֵּשׁשִׁבְתִּי בְּבֵית־יְהֹוָה כׇּל־יְמֵי חַיַּילַחֲזוֹת בְּנֹעַם־יְהֹוָה וּלְבַקֵּר בְּהֵֽיכָלֽוֹ׃4 (26-4) Одного просил я у Господа, того только ищу, чтобы пребывать мне в доме Господнем во все дни жизни моей, созерцать красоту Господню и посещать храм Его,
5 כִּי יִצְפְּנֵנִי ׀ בְּסֻכֹּה בְּיוֹם רָעָהיַסְתִּרֵנִי בְּסֵתֶר אׇהֳלוֹבְּצוּר יְרוֹמְמֵֽנִי׃5 (26-5) ибо Он укрыл бы меня в скинии Своей в день бедствия, скрыл бы меня в потаенном месте селения Своего, вознес бы меня на скалу.
6 וְעַתָּה יָרוּם רֹאשִׁי עַל אֹיְבַי סְֽבִיבוֹתַיוְאֶזְבְּחָה בְאׇהֳלוֹ זִבְחֵי תְרוּעָהאָשִׁירָה וַאֲזַמְּרָה לַֽיהֹוָֽה׃6 (26-6) Тогда вознеслась бы голова моя над врагами, окружающими меня; и я принес бы в Его скинии жертвы славословия, стал бы петь и воспевать пред Господом.
7 שְׁמַע־יְהֹוָה קוֹלִי אֶקְרָאוְחָנֵּנִי וַֽעֲנֵֽנִי׃7 (26-7) Услышь, Господи, голос мой, которым я взываю, помилуй меня и внемли мне.
8 לְךָ ׀ אָמַר לִבִּי בַּקְּשׁוּ פָנָיאֶת־פָּנֶיךָ יְהֹוָה אֲבַקֵּֽשׁ׃8 (26-8) Сердце мое говорит от Тебя: 'ищите лица Моего'; и я буду искать лица Твоего, Господи.
9 אַל־תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ ׀ מִמֶּנִּיאַל תַּט־בְּאַף עַבְדֶּךָעֶזְרָתִי הָיִיתָאַֽל־תִּטְּשֵׁנִי וְאַל־תַּעַזְבֵנִי אֱלֹהֵי יִשְׁעִֽי׃9 (26-9) Не скрой от меня лица Твоего; не отринь во гневе раба Твоего. Ты был помощником моим; не отвергни меня и не оставь меня, Боже, Спаситель мой!
10 כִּֽי־אָבִי וְאִמִּי עֲזָבוּנִיוַֽיהֹוָה יַאַסְפֵֽנִי׃10 (26-10) ибо отец мой и мать моя оставили меня, но Господь примет меня.
11 הוֹרֵנִי יְהֹוָה דַּרְכֶּךָוּנְחֵנִי בְּאֹרַח מִישׁוֹרלְמַעַן שֽׁוֹרְרָֽי׃11 (26-11) Научи меня, Господи, пути Твоему и наставь меня на стезю правды, ради врагов моих;
12 אַֽל־תִּתְּנֵנִי בְּנֶפֶשׁ צָרָיכִּי קָמוּ־בִי עֵדֵי־שֶׁקֶר וִיפֵחַ חָמָֽס׃12 (26-12) не предавай меня на произвол врагам моим, ибо восстали на меня свидетели лживые и дышат злобою.
13 לוּלֵא הֶאֱמַנְתִּי לִרְאוֹת בְּֽטוּב־יְהֹוָהבְּאֶרֶץ חַיִּֽים׃13 (26-13) Но я верую, что увижу благость Господа на земле живых.
14 קַוֵּה אֶל־יְהֹוָהחֲזַק וְיַאֲמֵץ לִבֶּךָוְקַוֵּה אֶל־יְהֹוָֽה׃14 (26-14) Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется сердце твое, и надейся на Господа.