Tehillim (תהילים) - Salmi 21
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Miqra 'al pi ha-Mesorah | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 לַמְנַצֵּחַ מִזְמוֹר לְדָוִֽד׃ | 1 Kierownikowi chóru. Psalm. Dawidowy. |
| 2 יְֽהֹוָה בְּעׇזְּךָ יִשְׂמַח־מֶלֶךְוּבִישׁוּעָתְךָ מַה־יָּגֶל יגיל מְאֹֽד׃ | 2 Panie, król się weseli z Twojej potęgi, jak bardzo się cieszy z Twojej pomocy! |
| 3 תַּאֲוַת לִבּוֹ נָתַתָּה לּוֹוַאֲרֶשֶׁת שְׂפָתָיו בַּל־מָנַעְתָּ סֶּֽלָה׃ | 3 Spełniłeś pragnienie jego serca i nie odmówiłeś błaganiu warg jego. |
| 4 כִּֽי־תְקַדְּמֶנּוּ בִּרְכוֹת טוֹבתָּשִׁית לְרֹאשׁוֹ עֲטֶרֶת פָּֽז׃ | 4 Bo go uprzedzasz pomyślnymi błogosławieństwami, koronę szczerozłotą wkładasz mu na głowę. |
| 5 חַיִּים ׀ שָׁאַל מִמְּךָ נָתַתָּה לּוֹאֹרֶךְ יָמִים עוֹלָם וָעֶֽד׃ | 5 Prosił Ciebie o życie: Ty go obdarzyłeś długimi dniami na wieki i na zawsze. |
| 6 גָּדוֹל כְּבוֹדוֹ בִּישׁוּעָתֶךָהוֹד וְהָדָר תְּשַׁוֶּה עָלָֽיו׃ | 6 Wielka jest jego chwała dzięki Twej pomocy, ozdobiłeś go blaskiem i dostojeństwem. |
| 7 כִּֽי־תְשִׁיתֵהוּ בְרָכוֹת לָעַדתְּחַדֵּהוּ בְשִׂמְחָה אֶת־פָּנֶֽיךָ׃ | 7 Bo go czynisz błogosałwieństwem na wieki, napełniasz go radością przed Twoim obliczem. |
| 8 כִּֽי־הַמֶּלֶךְ בֹּטֵחַ בַּיהֹוָהוּבְחֶסֶד עֶלְיוֹן בַּל־יִמּֽוֹט׃ | 8 Król bowiem w Panu pokłada nadzieję i z łaski Najwyższego się nie zachwieje. |
| 9 תִּמְצָא יָדְךָ לְכׇל־אֹיְבֶיךָיְמִֽינְךָ תִּמְצָא שֹׂנְאֶֽיךָ׃ | 9 Niech spadnie Twa ręka na wszystkich Twoich wrogów; niech znajdzie Twa prawica tych, co nienawidzą Ciebie. |
| 10 תְּשִׁיתֵמוֹ ׀ כְּתַנּוּר אֵשׁ לְעֵת פָּנֶיךָיְהֹוָה בְּאַפּוֹ יְבַלְּעֵםוְֽתֹאכְלֵם אֵֽשׁ׃ | 10 Uczyń ich jakby piecem ognistym, gdy się ukaże Twoje oblicze. Niech Pan ich pochłonie w swym gniewie, a ogień niechaj ich strawi! |
| 11 פִּרְיָמוֹ מֵאֶרֶץ תְּאַבֵּדוְזַרְעָם מִבְּנֵי אָדָֽם׃ | 11 Wytrać ich potomstwo z ziemi, usuń ich plemię spośród synów ludzkich! |
| 12 כִּי־נָטוּ עָלֶיךָ רָעָהחָֽשְׁבוּ מְזִמָּה בַּל־יוּכָֽלוּ׃ | 12 Choćby zamierzyli zło przeciwko Tobie, choćby uknuli podstęp, nie dopną niczego, |
| 13 כִּי תְּשִׁיתֵמוֹ שֶׁכֶםבְּמֵֽיתָרֶיךָ תְּכוֹנֵן עַל־פְּנֵיהֶֽם׃ | 13 bo Ty ich zmusisz do ucieczki, z Twego łuku będziesz mierzyć w ich twarze. |
| 14 רוּמָה יְהֹוָה בְּעֻזֶּךָנָשִׁירָה וּֽנְזַמְּרָה גְּבוּרָתֶֽךָ׃ | 14 Powstań, Panie, w swej potędze, chcemy śpiewać i moc Twoją sławić. |