Tehillim (תהילים) - Salmi 143
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Miqra 'al pi ha-Mesorah | Біблія |
|---|---|
| 1 מִזְמוֹר לְדָוִדיְהֹוָה ׀ שְׁמַע תְּפִלָּתִיהַאֲזִינָה אֶל־תַּחֲנוּנַיבֶּאֱמֻנָֽתְךָ עֲנֵנִי בְּצִדְקָתֶֽךָ׃ | 1 Псалом. Давида. О Господи, почуй мою молитву, у твоїй вірності нахили вухо твоє до мольби моєї; вислухай мене у твоїй правді! |
| 2 וְאַל־תָּבוֹא בְמִשְׁפָּט אֶת־עַבְדֶּךָכִּי לֹֽא־יִצְדַּק לְפָנֶיךָ כׇל־חָֽי׃ | 2 І не входь у суд із твоїм слугою, бо ніхто з живих не виправдається перед тобою. |
| 3 כִּי רָדַף אוֹיֵב ׀ נַפְשִׁידִּכָּא לָאָרֶץ חַיָּתִיהוֹשִׁבַנִי בְמַחֲשַׁכִּים כְּמֵתֵי עוֹלָֽם׃ | 3 Бо мою душу гонить ворог, життя моє у землю топче, він оселює мене в пітьмі, як давно померлих. |
| 4 וַתִּתְעַטֵּף עָלַי רוּחִיבְּתוֹכִי יִשְׁתּוֹמֵם לִבִּֽי׃ | 4 Дух мій тривожиться у мені й серце моє жахається у мені всередині. |
| 5 זָכַרְתִּי יָמִים ׀ מִקֶּדֶםהָגִיתִי בְכׇל־פׇּעֳלֶךָבְּֽמַעֲשֵׂה יָדֶיךָ אֲשׂוֹחֵֽחַ׃ | 5 Я згадую дні давні, роздумую над усіма вчинками твоїми і над ділами рук твоїх міркую. |
| 6 פֵּרַשְׂתִּי יָדַי אֵלֶיךָנַפְשִׁי ׀ כְּאֶרֶץ־עֲיֵפָה לְךָ סֶֽלָה׃ | 6 До тебе простягаю мої руки; моя душа, мов спрагла земля, тебе жадає. |
| 7 מַהֵר עֲנֵנִי ׀ יְהֹוָה כָּלְתָה רוּחִיאַל־תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ מִמֶּנִּיוְנִמְשַׁלְתִּי עִם־יֹרְדֵי בֽוֹר׃ | 7 Вислухай мене скоро, Господи, бо знемагає дух мій. Не крий обличчя твого від мене, щоб я не став, як ті, що сходять в яму. |
| 8 הַשְׁמִיעֵנִי בַבֹּקֶר ׀ חַסְדֶּךָ כִּֽי־בְךָ בָטָחְתִּיהוֹדִיעֵנִי דֶּֽרֶךְ־זוּ אֵלֵךְכִּי־אֵלֶיךָ נָשָׂאתִי נַפְשִֽׁי׃ | 8 Дай мені вранці відчути твою милість, бо я на тебе покладаюсь. Вкажи мені дорогу, якою слід мені ходити, до тебе бо підношу мою душу. |
| 9 הַצִּילֵנִי מֵאֹיְבַי ׀ יְהֹוָהאֵלֶיךָ כִסִּֽתִי׃ | 9 Спаси мене, о Господи, від ворогів моїх, — до тебе прибігаю! |
| 10 לַמְּדֵנִי ׀ לַעֲשׂוֹת רְצוֹנֶךָ כִּֽי־אַתָּה אֱלוֹהָירוּחֲךָ טוֹבָהתַּנְחֵנִי בְּאֶרֶץ מִישֽׁוֹר׃ | 10 Навчи мене творити твою волю, бо ти Бог мій. Хай дух твій добрий мене веде по землі рівній. |
| 11 לְמַעַן־שִׁמְךָ יְהֹוָה תְּחַיֵּנִיבְּצִדְקָתְךָ ׀ תּוֹצִיא מִצָּרָה נַפְשִֽׁי׃ | 11 Живи мене, о Господи, імени твого ради, у справедливості твоїй виведи з скорботи мою душу. |
| 12 וּֽבְחַסְדְּךָ תַּצְמִית אֹיְבָיוְֽהַאֲבַדְתָּ כׇּל־צֹרְרֵי נַפְשִׁיכִּי אֲנִי עַבְדֶּֽךָ׃ | 12 І в гніві твоїм знищ моїх супротивників! І вигуби всіх гнобителів душі моєї! Бо я — слуга твій. |