Tehillim (תהילים) - Salmi 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Miqra 'al pi ha-Mesorah | BIBLES DES PEUPLES |
|---|---|
| 1 לְדָוִד ׀ בָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת־יְהֹוָהוְכׇל־קְרָבַי אֶת־שֵׁם קׇדְשֽׁוֹ׃ | 1 De David. Mon âme, bénis le Seigneur, que tout en moi bénisse son saint nom! |
| 2 בָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת־יְהֹוָהוְאַל־תִּשְׁכְּחִי כׇּל־גְּמוּלָֽיו׃ | 2 Mon âme, bénis le Seigneur, et n’oublie aucun de ses bienfaits. |
| 3 הַסֹּלֵחַ לְכׇל־עֲוֺנֵכִיהָרֹפֵא לְכׇל־תַּחֲלוּאָֽיְכִי׃ | 3 C’est lui qui pardonne tes fautes, lui qui te guérit de toute maladie, |
| 4 הַגּוֹאֵל מִשַּׁחַת חַיָּיְכִיהַֽמְעַטְּרֵכִי חֶסֶד וְרַחֲמִֽים׃ | 4 lui qui retient ta vie quand la mort te réclame, et te laisse parée de sa grâce, de sa tendresse. |
| 5 הַמַּשְׂבִּיעַ בַּטּוֹב עֶדְיֵךְתִּתְחַדֵּשׁ כַּנֶּשֶׁר נְעוּרָֽיְכִי׃ | 5 Il remplit de ses bienfaits ton existence, et renouvelle comme à l’aigle ta jeunesse. |
| 6 עֹשֵׂה צְדָקוֹת יְהֹוָהוּמִשְׁפָּטִים לְכׇל־עֲשׁוּקִֽים׃ | 6 Le Seigneur intervient pour la justice, il rend à tous les opprimés leur dû. |
| 7 יוֹדִיעַ דְּרָכָיו לְמֹשֶׁהלִבְנֵי יִשְׂרָאֵל עֲלִילוֹתָֽיו׃ | 7 Il a révélé à Moïse ses voies, les enfants d’Israël ont vu ses exploits. |
| 8 רַחוּם וְחַנּוּן יְהֹוָהאֶרֶךְ אַפַּיִם וְרַב־חָֽסֶד׃ | 8 Le Seigneur est tendresse et compassion, lent à la colère, riche en grâce. |
| 9 לֹא־לָנֶצַח יָרִיבוְלֹא לְעוֹלָם יִטּֽוֹר׃ | 9 S’il dispute, ce ne sera pas sans fin, s’il garde rancune, cela n’aura qu’un temps. |
| 10 לֹא כַחֲטָאֵינוּ עָשָׂה לָנוּוְלֹא כַעֲוֺנֹתֵינוּ גָּמַל עָלֵֽינוּ׃ | 10 Il ne nous traite pas à la mesure de nos péchés, il ne réclame pas ce que méritent nos fautes. |
| 11 כִּי כִגְבֹהַּ שָׁמַיִם עַל־הָאָרֶץגָּבַר חַסְדּוֹ עַל־יְרֵאָֽיו׃ | 11 Vois la hauteur des cieux par-dessus la terre: aussi haute est sa bonté, elle couvre ceux qui le craignent. |
| 12 כִּרְחֹק מִזְרָח מִֽמַּעֲרָבהִֽרְחִיק מִמֶּנּוּ אֶת־פְּשָׁעֵֽינוּ׃ | 12 Vois quelle distance de l’orient à l’occident: c’est la distance qu’il met entre nos fautes et nous. |
| 13 כְּרַחֵם אָב עַל־בָּנִיםרִחַם יְהֹוָה עַל־יְרֵאָֽיו׃ | 13 La tendresse d’un père pour ses enfants, c’est la tendresse du Seigneur pour ceux qui le craignent. |
| 14 כִּי־הוּא יָדַע יִצְרֵנוּזָכוּר כִּי־עָפָר אֲנָֽחְנוּ׃ | 14 Lui sait de quoi nous sommes faits, il n’oublie pas que nous sommes poussière. |
| 15 אֱנוֹשׁ כֶּחָצִיר יָמָיוכְּצִיץ הַשָּׂדֶה כֵּן יָצִֽיץ׃ | 15 L’homme de terre, ses jours sont comme l’herbe, il donne sa fleur, comme la fleur des champs. |
| 16 כִּי רוּחַ עָֽבְרָה־בּוֹ וְאֵינֶנּוּוְלֹֽא־יַכִּירֶנּוּ עוֹד מְקוֹמֽוֹ׃ | 16 Qu’un souffle passe sur lui, il n’est plus, son coin de terre ne le reverra plus. |
| 17 וְחֶסֶד יְהֹוָה ׀ מֵעוֹלָם וְעַד־עוֹלָםעַל־יְרֵאָיווְצִדְקָתוֹ לִבְנֵי בָנִֽים׃ | 17 Mais la grâce du Seigneur, depuis toujours et pour toujours est sur ceux qui le craignent. Il défendra jusqu’aux enfants de leurs enfants |
| 18 לְשֹׁמְרֵי בְרִיתוֹוּלְזֹכְרֵי פִקֻּדָיו לַעֲשׂוֹתָֽם׃ | 18 s’ils gardent son alliance, s’ils pensent à mettre en œuvre ses consignes. |
| 19 יְֽהֹוָה בַּשָּׁמַיִם הֵכִין כִּסְאוֹוּמַלְכוּתוֹ בַּכֹּל מָשָֽׁלָה׃ | 19 Le Seigneur a déjà son trône dans les cieux, il règne, il a pouvoir sur tout. |
| 20 בָּרְכוּ יְהֹוָה מַלְאָכָיוגִּבֹּרֵי כֹחַ עֹשֵׂי דְבָרוֹלִשְׁמֹעַ בְּקוֹל דְּבָרֽוֹ׃ | 20 Bénissez le Seigneur, vous ses anges, ses gardes puissants, vous qui accomplissez ses ordres dès que résonnent ses paroles! |
| 21 בָּרְכוּ יְהֹוָה כׇּל־צְבָאָיומְשָׁרְתָיו עֹשֵׂי רְצוֹנֽוֹ׃ | 21 Bénissez le Seigneur, toutes ses armées, ses serviteurs, au service de ses volontés! |
| 22 בָּרְכוּ יְהֹוָה ׀ כׇּֽל־מַעֲשָׂיובְּכׇל־מְקֹמוֹת מֶמְשַׁלְתּוֹבָּרְכִי נַפְשִׁי אֶת־יְהֹוָֽה׃ | 22 Bénissez le Seigneur, vous toutes ses œuvres, dans tous les lieux où s’exerce sa puissance! Toi aussi, mon âme, bénis le Seigneur! |