Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Siracide 47


font
JERUSALEMBIBLES DES PEUPLES
1 Après lui se leva Natân pour prophétiser au temps de David.1 Puis apparut Nathan, qui prophétisait aux jours de David.
2 Comme on prélève la graisse pour le sacrifice de communion, ainsi David fut choisi parmiles Israélites.2 Comme dans un sacrifice les parties grasses sont réservées au Seigneur, ainsi David fut-il mis à part parmi les fils d’Israël.
3 Il se joua du lion comme du chevreau, de l'ours comme de l'agneau.3 David se jouait des lions et des ours comme si c’étaient des chevreaux ou des jeunes agneaux.
4 Jeune encore, n'a-t-il pas tué le géant et lavé la honte du peuple, en lançant avec la fronde lapierre qui abattit l'arrogance de Goliath?4 Dans sa jeunesse n’a-t-il pas tué le géant? Avec une pierre de sa fronde il abattit l’arrogant Goliath, et lava ainsi l’affront fait à son peuple.
5 Car il invoqua le Seigneur Très-Haut, qui accorda à sa droite la force pour mettre à mort unpuissant guerrier et relever la vigueur de son peuple.5 Il avait fait appel au Seigneur, le Très-Haut, et celui-ci donna la force à son bras pour supprimer cet homme redoutable au combat: il rendit la victoire à son peuple.
6 Aussi lui a-t-on fait gloire de 10.000 et l'a-t-on loué dans les bénédictions du Seigneur, enlui offrant une couronne de gloire.6 On lui fit gloire d’en avoir tué 10 000, on chantait ses louanges en bénissant le Seigneur et on lui offrit la couronne.
7 Car il détruisit les ennemis alentour, il anéantit les Philistins ses adversaires, pour toujours ilbrisa leur vigueur.7 Car il écrasa l’adversaire sur tous les fronts, il anéantit les Philistins qui lui faisaient face, et leur puissance fut brisée jusqu’à nos jours.
8 Dans toutes ses oeuvres il rendit hommage au Saint Très-Haut dans des paroles de gloire; detout son coeur il chanta, montrant son amour pour son Créateur.8 Après tant de hauts faits David rendit hommage au Saint, au Très-Haut, avec des cantiques de louange; de tout son cœur il lui chanta des hymnes, il aima celui qui l’avait fait.
9 Il établit devant l'autel des chantres, pour émettre les chants les plus doux;9 David plaça devant l’autel des chanteurs avec des harpes pour qu’on y entende leurs voix mélodieuses.
10 il donna aux fêtes la splendeur, un éclat parfait aux solennités, faisant louer le saint nom duSeigneur, faisant retentir le sanctuaire dès le matin.10 Il donna de la splendeur aux fêtes et rehaussa l’éclat des solennités en faisant louer le saint Nom du Seigneur: dès l’aurore on entendait le chant sacré.
11 Le Seigneur a effacé ses fautes, il a fait grandir sa vigueur pour toujours, il lui a accordéune alliance royale, un trône glorieux en Israël.11 Le Seigneur lui pardonna ses péchés et voulut que son pouvoir dure pour des siècles; il s’engagea avec lui pour les rois à venir et promit de rendre sa dynastie glorieuse en Israël.
12 Un fils savant lui succéda qui, grâce à lui, vécut heureux.12 David eut pour successeur un fils plein de savoir; grâce à son père il vécut au large.
13 Salomon régna dans un temps de paix et Dieu lui accorda la tranquillité alentour, afin qu'ilélevât une maison pour son nom et préparât un sanctuaire éternel.13 Salomon régna en un temps de paix et Dieu lui épargna tout souci sur ses frontières, car il devait élever un Temple en l’honneur de son Nom et lui préparer un sanctuaire pour les siècles.
14 Comme tu étais sage dans ta jeunesse, rempli d'intelligence ainsi qu'un fleuve!14 Ô Salomon, comme tu étais sage dans ta jeunesse, et comme un fleuve, tu débordais d’intelligence!
15 Ton esprit a couvert la terre, tu l'as remplie de sentences obscures.15 Ton génie a recouvert la terre; tu l’as remplie de tes proverbes et de tes énigmes.
16 Ta renommée est parvenue jusqu'aux îles lointaines et tu fus aimé dans ta paix.16 Ton renom est parvenu jusqu’aux îles lointaines: tu as été aimé car tu étais pacifique.
17 Tes chants, tes proverbes, tes sentences et tes réponses ont fait l'admiration du monde.17 Les nations t’admiraient pour tes chants, proverbes et paraboles: tu avais l’art de tout élucider.
18 Au nom du Seigneur Dieu, de celui qu'on appelle le Dieu d'Israël, tu as amassé l'or commede l'étain et comme le plomb tu as multiplié l'argent.18 Au nom du Seigneur Dieu qui se nomme Dieu d’Israël, tu as amassé l’or comme on ferait avec l’étain, tu as accumulé l’argent comme du plomb.
19 Tu as livré ton corps aux femmes, tu as été l'esclave de tes sens.19 Mais il te fallait des femmes tout contre toi sur ta couche, elles étaient maîtresses de ton corps.
20 Tu as fait une tache à ta gloire, tu as profané ta race, au point de faire venir la colère contretes enfants et l'affliction pour ta folie:20 C’est ainsi que tu as souillé ta gloire et déshonoré ta descendance; tu as attiré sur tes enfants la Colère, et ta folie les a plongés dans le malheur.
21 il se dressa un double pouvoir, il surgit d'Ephraïm un royaume révolté.21 On assista à la division du pouvoir: une royauté rebelle surgit en Éphraïm!
22 Mais le Seigneur ne renonce jamais à sa miséricorde et n'efface aucune de ses paroles, il nerefuse pas à son élu une postérité et n'extirpe point la race de celui qui l'a aimé. Aussi a-t-il donné à Jacob unreste et à David une racine issue de lui.22 NO TEXT
23 Et Salomon se reposa avec ses pères, laissant après lui quelqu'un de sa race, le plus fou dupeuple, dénué d'intelligence: Roboam, qui poussa le peuple à la révolte.23 Puis Salomon alla reposer avec ses pères, mais il laissait comme successeur le plus fou du peuple un homme dénué d’intelligence: ce Roboam, par ses décisions, fut cause de la révolte du peuple.
24 Quant à Jéroboam, fils de Nebat, c'est lui qui fit pécher Israël et enseigna à Ephraïm la voiedu mal. Dès lors leurs fautes se multiplièrent tant qu'elles les firent exiler loin de leur pays.24 C’est alors que Jéroboam, fils de Nabat, fit pécher Israël, enseignant à Éphraïm les chemins du mal. Et leurs péchés allèrent en augmentant jusqu’à les faire déporter de leur pays.
25 Car ils cherchaient toute sorte de mal, jusqu'à encourir le châtiment.25 Ils se livrèrent à tout ce qui est mal jusqu’à ce que le châtiment tombe sur eux.