Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 37


font
JERUSALEMBIBBIA RICCIOTTI
1 De David. Ne t'échauffe pas contre les méchants, ne jalouse pas les artisans de fausseté:
1 - Salmo di David. Per la commemorazione. Per il sabbato.
2 vite comme l'herbe ils sont fanés, flétris comme le vert des prés.
2 Signore, nel tuo sdegno, non mi rimproverare, e nell' ira tua non mi castigare.
3 Compte sur Yahvé et agis bien, habite la terre et vis tranquille,
3 Perché le frecce son confitte in me, e hai aggravato su me la tua mano.
4 mets en Yahvé ta réjouissance: il t'accordera plus que les désirs de ton coeur.
4 Non v'è sanità nella mia carne a cagion dell'ira tua, non v'ha pace per le mie ossa a cagione de' miei peccati.
5 Remets ton sort à Yahvé, compte sur lui, il agira;
5 Perché le mie iniquità han sorpassato il mio capo, e come grave pondo si sono aggravate, troppo per me!
6 il produira ta justice comme le jour, comme le midi ton droit.
6 Sono imputridite e marcite le mie piagheper la mia stoltezza.
7 Sois calme devant Yahvé et attends-le, ne t'échauffe pas contre le parvenu, l'homme qui used'intrigues.
7 Misero io sono e curvo sino all'estremo, tutto il dì me ne vo contristato.
8 Trêve à la colère, renonce au courroux, ne t'échauffe pas, ce n'est que mal;
8 I miei lombi son pieni di fiamme, e non v'è sanità nella mia carne.
9 car les méchants seront extirpés, qui espère Yahvé possédera la terre.
9 Son abbattuto e fiaccato oltre modo, ruggisco per il gemito del mio cuore.
10 Encore un peu, et plus d'impie, tu t'enquiers de sa place, il n'est plus;
10 Signore, dinanzi a te è ogni mio desiderio, e il mio sospiro a te non è nascosto!
11 mais les humbles posséderont la terre, réjouis d'une grande paix.
11 Il mio cuore è in subbuglio, m'ha abbandonato il mio vigore, e il lume degli occhi miei anch'esso non è [più] con me.
12 L'impie complote contre le juste et grince des dents contre lui;
12 I miei amici e compagni di fronte alla mia piaga si fermano, e i miei prossimi da lungi si stanno.
13 le Seigneur se moque de lui, car il voit venir son jour.
13 E tendon lacci quei che mirano alla mia vita, e quei che cercano il mio danno propalan falsità, e inganni tutto il dì van meditando.
14 Les impies tirent l'épée, ils tendent l'arc, pour égorger l'homme droit, pour renverser le pauvre etle petit;
14 Ma io [son] come un sordo, non dò ascolto, e son come un muto che non apre la sua bocca.
15 l'épée leur entrera au coeur et leurs arcs seront brisés.
15 Son diventato come un uom che non ode, e che non ha repliche sulla sua bocca.
16 Mieux vaut un peu pour le juste que tant de fortune pour l'impie;
16 Perchè in te, o Signore, io spero: tu m'esaudirai, o Signore Dio mio.
17 car les bras de l'impie seront brisés, mais Yahvé soutient les justes.
17 Ho detto: «Non si rallegrin di me i miei nemici, che [già] al vacillar de' miei piedi fan la voce grossa contro di me!».
18 Yahvé connaît les jours des parfaits, éternel sera leur héritage;
18 Perchè ai flagelli sono esposto, e il mio dolore è sempre dinanzi a me.
19 pas de honte pour eux aux mauvais jours, dans la famine ils seront rassasiés.
19 Giacchè l'iniquità mia io confesso, e m'angustio per il mio peccato.
20 Cependant les impies périront, eux, les ennemis de Yahvé; ils s'en iront comme la parure des prés,en fumée ils s'en iront.
20 E i miei nemici vivono e si fan più forti di me, e si moltiplicano quei che m'odiano ingiustamente.
21 L'impie emprunte et ne rend pas, le juste a pitié, il donne;
21 Quei che rendon male per bene, m'attaccano perch'io vo dietro al bene.
22 ceux qu'il bénit posséderont la terre, ceux qu'il maudit seront extirpés.
22 Non m'abbandonare, Signore: Dio mio, non t'allontanar da me.
23 Yahvé mène les pas de l'homme, ils sont fermes et sa marche lui plaît;
23 Accorri in mio aiuto, o Signore, Dio della mia salvezza!
24 quand il tombe, il ne reste pas terrassé, car Yahvé le soutient par la main.
25 J'étais jeune, et puis j'ai vieilli, je n'ai pas vu le juste abandonné, ni sa lignée cherchant du pain.
26 Tout le jour il a pitié, il prête, sa lignée sera en bénédiction!
27 Evite le mal, agis bien, tu auras une habitation pour toujours;
28 car Yahvé aime le droit, il n'abandonne pas ses amis. Les malfaisants seront détruits à jamais et lalignée des impies extirpée;
29 les justes posséderont la terre, là ils habiteront pour toujours.
30 La bouche du juste murmure la sagesse et sa langue dit le droit;
31 la loi de son Dieu dans son coeur, ses pas ne chancellent point.
32 L'impie guette le juste et cherche à le faire mourir;
33 à sa main Yahvé ne l'abandonne, ne le laisse en justice condamner.
34 Espère Yahvé et observe sa voie, il t'exaltera pour que tu possèdes la terre: tu verras les impiesextirpés.
35 J'ai vu l'impie forcené s'élever comme un cèdre du Liban;
36 je suis passé, voici qu'il n'était plus, je l'ai cherché, on ne l'a pas trouvé.
37 Regarde le parfait, vois l'homme droit: il y a pour le pacifique une postérité;
38 mais les pécheurs seront tous anéantis, la postérité des impies extirpée.
39 Le salut des justes vient de Yahvé, leur lieu fort au temps de l'angoisse;
40 Yahvé les aide et les délivre, il les délivrera des impies, il les sauvera quand ils s'abritent en lui.