Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 137


font
JERUSALEMCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Au bord des fleuves de Babylone nous étions assis et nous pleurions, nous souvenant de Sion;
1 Of David himself. O Lord, I will confess to you with my whole heart, for you have heard the words of my mouth. I will sing psalms to you in the sight of the Angels.
2 aux peupliers d'alentour nous avions pendu nos harpes.
2 I will adore before your holy temple, and I will confess your name: it is above your mercy and your truth. For you have magnified your holy name above all.
3 Et c'est là qu'ils nous demandèrent, nos geôliers, des cantiques, nos ravisseurs, de la joie:"Chantez-nous, disaient-ils, un cantique de Sion."
3 On whatever day that I will call upon you: hear me. You will multiply virtue in my soul.
4 Comment chanterions-nous un cantique de Yahvé sur une terre étrangère?
4 May all the kings of the earth confess to you, O Lord. For they have heard all the words of your mouth.
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite se dessèche!
5 And let them sing in accordance with the ways of the Lord. For great is the glory of the Lord.
6 Que ma langue s'attache à mon palais si je perds ton souvenir, si je ne mets Jérusalem au plus hautde ma joie!
6 For the Lord is exalted, and he looks with favor on the humble. But the lofty he knows from a distance.
7 Souviens-toi, Yahvé, contre les fils d'Edom, du Jour de Jérusalem, quand ils disaient: "A bas!Rasez jusqu'aux assises! "
7 If I wander into the midst of tribulation, you will revive me. For you extended your hand against the wrath of my enemies. And your right hand has accomplished my salvation.
8 Fille de Babel, qui dois périr, heureux qui te revaudra les maux que tu nous valus,
8 The Lord will provide retribution on my behalf. O Lord, your mercy is forever. Do not disdain the works of your hands.
9 heureux qui saisira et brisera tes petits contre le roc!