Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 137


font
JERUSALEMNEW JERUSALEM
1 Au bord des fleuves de Babylone nous étions assis et nous pleurions, nous souvenant de Sion;
1 By the rivers of Babylon we sat and wept at the memory of Zion.
2 aux peupliers d'alentour nous avions pendu nos harpes.
2 On the poplars there we had hung up our harps.
3 Et c'est là qu'ils nous demandèrent, nos geôliers, des cantiques, nos ravisseurs, de la joie:"Chantez-nous, disaient-ils, un cantique de Sion."
3 For there our gaolers had asked us to sing them a song, our captors to make merry, 'Sing us one ofthe songs of Zion.'
4 Comment chanterions-nous un cantique de Yahvé sur une terre étrangère?
4 How could we sing a song of Yahweh on alien soil?
5 Si je t'oublie, Jérusalem, que ma droite se dessèche!
5 If I forget you, Jerusalem, may my right hand wither!
6 Que ma langue s'attache à mon palais si je perds ton souvenir, si je ne mets Jérusalem au plus hautde ma joie!
6 May my tongue remain stuck to my palate if I do not keep you in mind, if I do not count Jerusalem thegreatest of my joys.
7 Souviens-toi, Yahvé, contre les fils d'Edom, du Jour de Jérusalem, quand ils disaient: "A bas!Rasez jusqu'aux assises! "
7 Remember, Yahweh, to the Edomites' cost, the day of Jerusalem, how they said, 'Down with it! Raseit to the ground!'
8 Fille de Babel, qui dois périr, heureux qui te revaudra les maux que tu nous valus,
8 Daughter of Babel, doomed to destruction, a blessing on anyone who treats you as you treated us,
9 heureux qui saisira et brisera tes petits contre le roc!
9 a blessing on anyone who seizes your babies and shatters them against a rock!