Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Salmos 73


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSLA SACRA BIBBIA
1 Salmo de Asaf.

¡Qué bueno es Dios para Israel,

para los limpios de corazón!

1 Salmo. Di Asaf. Di certo, Dio è buono con i retti, il Signore con i puri di cuore.
2 Pero casi se desvían mis pasos,

faltó poco para que diera un traspié,

2 Per poco non inciampavano i miei piedi, per un nulla vacillavano i miei passi:
3 porque tuve envidia de los presuntuosos,

al ver la prosperidad de los malvados.

3 infatti avevo preso ad invidiare i prepotenti, a osservare la prosperità dei malvagi.
4 Para ellos no hay sufrimientos,

su cuerpo está sano y robusto;

4 Per essi non c'è sofferenza, sano e ben nutrito è il loro ventre;
5 no comparten las penas de los hombres

ni son golpeados como los demás.

5 non si trovano nei travagli dei mortali e non vengono colpiti come tutti gli altri uomini.
6 Por eso, el orgullo es su collar

y la violencia, el manto que los cubre;

6 Al contrario, quale collana li circonda l'orgoglio, quale vestito li ricopre la violenza;
7 la malicia se les sale por los poros,

su corazón rebosa de malos propósitos.

7 come da grasso esce la loro iniquità, traboccano i perversi pensieri del loro cuore.
8 Se burlan y hablan con maldad;

desde lo alto, amenazan con prepotencia;

8 Sogghignano, parlano con malizia, con prepotenza fanno minacce dall'alto;
9 su boca se insolenta contra el cielo

y su lengua se pasea por la tierra.

9 levano la loro bocca fino ai cieli e la loro lingua percorre la terra.
10 Por eso, el pueblo de Dios se vuelve hacia ellos,

y beben el agua a raudales.

10 Perciò siedono in alto e la piena delle acque non li raggiunge,
11 Ellos dicen: «¿Acaso Dios lo va a saber?

¿Se va a enterar el Altísimo?»

11 e dicono: "Che cosa ne sa Dio? C'è forse conoscenza nell'Altissimo?".
12 Así son esos malvados

y, siempre tranquilos, acrecientan sus riquezas.

12 Ecco chi sono gli empi: eternamente tranquilli, non fanno che accrescere la loro potenza.
13 Entonces, ¿en vano mantuve puro mi corazón

y lavé mis manos en señal de inocencia?

13 Invano allora ho conservato puro il mio cuore, e nell'innocenza ho lavato le mie mani.
14 Porque yo era golpeado todo el día

y cada mañana soportaba mi castigo.

14 Perciò sono rimasto colpito tutto il giorno e castigato ogni mattina.
15 Si hubiera dicho: «Voy a hablar como ellos»,

habría traicionado al linaje de tus hijos.

15 Stavo quasi per dire: "Voglio parlare come loro". Ma avrei rinnegato così la generazione dei tuoi figli.
16 Yo reflexionaba, tratando de entenderlo,

pero me resultaba demasiado difícil.

16 Io penso dunque a questo enigma ma è troppo complicato per i miei occhi.
17 ¡Hasta que entré en el Santuario de Dios

y comprendí el fin que les espera!

17 Finché non entrai nel santuario di Dio e compresi qual era la loro fine.
18 Sí, tú los pones en un terreno resbaladizo

y los precipitas en la ruina.

18 Di certo, tu li poni su terreno sdrucciolevole e così li fai cadere in rovina.
19 ¡Qué pronto quedan devastados

y acaban consumidos por el horror!

19 Come si sono ridotti in macerie in un istante! Sono venuti meno, disfatti dal terrore!
20 Son como un sueño al despertar, Señor;

al levantarte, disipas hasta su imagen.

20 Come un sogno al risveglio, o Signore, al tuo sorgere fai svanire la loro figura.
21 Cuando se agriaba mi corazón

y me torturaba en mi interior,

21 Sì, s'inaspriva il mio cuore, rimanevano trafitti i miei reni,
22 yo era un necio y no comprendía,

era como un animal ante ti.

22 essendo io stolto, ignorante, un vero animale davanti a te.
23 Pero yo estoy siempre contigo,

tú me has tomado de la mano derecha;

23 Eppure io sono sempre con te; tu mi hai preso per la mia destra.
24 me guiarás con tu consejo

y después, me recibirás con gloria.

24 Con il tuo consiglio mi guidi, e poi nella gloria tu mi prendi.
25 ¿A quién sino a ti tengo yo en el cielo?

Si estoy contigo, no deseo nada en la tierra.

25 Chi ho io nei cieli? Fuori di te, nessun altro io bramo sulla terra.
26 Aunque mi corazón y mi carne se consuman,

Dios es mi herencia para siempre

y la Roca de mi corazón.

26 Può venir meno la mia carne e anche il mio cuore, roccia del mio cuore e mia porzione è Dio in eterno!
27 Los que se apartan de ti terminan mal,

tú destruyes a los que te son infieles.

27 Poiché ecco: quelli che s'allontanano da te periscono; tu distruggi chi si mostra a te infedele.
28 Mi dicha es estar cerca de Dios:

yo he puesto mi refugio en ti, Señor,

para proclamar todas tus acciones.
28 Quanto a me, il mio bene è star solo vicino a Dio. Nel Signore Dio ho posto il mio rifugio, perché possa narrare tutte le sue gesta.