Salmos 73
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Salmo de Asaf. ¡Qué bueno es Dios para Israel, para los limpios de corazón! | 1 Ászáf zsoltára. Milyen jó az Isten az igazakhoz, azokhoz, akik tiszta szívűek! |
2 Pero casi se desvían mis pasos, faltó poco para que diera un traspié, | 2 Az én lábam mégis majdnem megingott, majdnem megtántorodott lépésem, |
3 porque tuve envidia de los presuntuosos, al ver la prosperidad de los malvados. | 3 mert elfogott a kérkedőkkel szemben az irigység, amikor a bűnösök jólétét láttam. |
4 Para ellos no hay sufrimientos, su cuerpo está sano y robusto; | 4 Hisz nincs akadály az útjukban, testük egészséges és kövér. |
5 no comparten las penas de los hombres ni son golpeados como los demás. | 5 Nem viselik a halandók nyomorúságát, az embereket sújtó csapások nem érik őket. |
6 Por eso, el orgullo es su collar y la violencia, el manto que los cubre; | 6 Ezért kevélység a nyakláncuk, és az erőszakosság mint köntös borítja őket. |
7 la malicia se les sale por los poros, su corazón rebosa de malos propósitos. | 7 Mintha a zsírjukból fakadna a gonoszság, úgy tör elő szívükből a gondolat. |
8 Se burlan y hablan con maldad; desde lo alto, amenazan con prepotencia; | 8 Álnokságot terveznek és gúnyolódnak, fennhéjázva erőszakot hirdetnek. |
9 su boca se insolenta contra el cielo y su lengua se pasea por la tierra. | 9 Felnyitják szájukat az ég ellen, és jártatják nyelvüket a földieken. |
10 Por eso, el pueblo de Dios se vuelve hacia ellos, y beben el agua a raudales. | 10 Ezért magasan ülnek és a víz árja nem éri el őket. |
11 Ellos dicen: «¿Acaso Dios lo va a saber? ¿Se va a enterar el Altísimo?» | 11 Azt mondják: »Hogy lenne erre gondja Istennek, hogy is lenne tudomása erről a Fölségesnek?« |
12 Así son esos malvados y, siempre tranquilos, acrecientan sus riquezas. | 12 Íme, ők bűnösök, életük folyamán mégis bővelkednek, és megsokszorozzák gazdagságukat. |
13 Entonces, ¿en vano mantuve puro mi corazón y lavé mis manos en señal de inocencia? | 13 Azt gondoltam: »Hiába tartottam hát tisztán szívemet, mostam kezem az ártatlanságban, |
14 Porque yo era golpeado todo el día y cada mañana soportaba mi castigo. | 14 hisz mindennap ostort szenvedek, és fenyíték ér minden reggel!« |
15 Si hubiera dicho: «Voy a hablar como ellos», habría traicionado al linaje de tus hijos. | 15 De ha azt mondanám: »Én is úgy beszélek, mint ők!«, íme, árulója lennék fiaid nemzetségének. |
16 Yo reflexionaba, tratando de entenderlo, pero me resultaba demasiado difícil. | 16 Gondolkoztam, hogy megértsem ezt, de nehéz volt nekem, |
17 ¡Hasta que entré en el Santuario de Dios y comprendí el fin que les espera! | 17 amíg be nem mentem Isten szentélyébe, és meg nem értettem végső sorsukat. |
18 Sí, tú los pones en un terreno resbaladizo y los precipitas en la ruina. | 18 Bizony, síkos talajra állítottad őket és romlásba veted. |
19 ¡Qué pronto quedan devastados y acaban consumidos por el horror! | 19 Hogy elpusztulnak egy szempillantás alatt! Elvesznek a félelemtől. |
20 Son como un sueño al despertar, Señor; al levantarte, disipas hasta su imagen. | 20 Mint ahogy az ébredő álma elenyészik, Uram, úgy tünteted el képüket, ha felkelsz. |
21 Cuando se agriaba mi corazón y me torturaba en mi interior, | 21 Mert keserűség fogta el szívemet, fájdalom hasogatta vesémet; |
22 yo era un necio y no comprendía, era como un animal ante ti. | 22 Esztelen voltam és értelmetlen, oktalan állatként viselkedtem előtted. |
23 Pero yo estoy siempre contigo, tú me has tomado de la mano derecha; | 23 De én mindenkor veled maradok, mert te megfogtad jobbomat. |
24 me guiarás con tu consejo y después, me recibirás con gloria. | 24 Tanácsoddal vezetsz, S aztán dicsőségre emelsz. |
25 ¿A quién sino a ti tengo yo en el cielo? Si estoy contigo, no deseo nada en la tierra. | 25 Hiszen kim van az égben, és miben lelném a földön kedvemet rajtad kívül? |
26 Aunque mi corazón y mi carne se consuman, Dios es mi herencia para siempre y la Roca de mi corazón. | 26 Érje bár testemet, szívemet enyészet, szívem Istene s osztályrészem mindörökké az Isten. |
27 Los que se apartan de ti terminan mal, tú destruyes a los que te son infieles. | 27 Mert akik eltávoznak tőled, íme, elpusztulnak, megsemmisíted mindazokat, akik hűtlenül elhagynak téged. |
28 Mi dicha es estar cerca de Dios: yo he puesto mi refugio en ti, Señor, para proclamar todas tus acciones. | 28 Nekem azonban jó az Isten közelében, az Úrban, az én Istenemben bíznom, és hirdetnem minden művedet Sion leányának kapuiban. |