Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Salmos 73


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSDIODATI
1 Salmo de Asaf.

¡Qué bueno es Dios para Israel,

para los limpios de corazón!

1 Salmo di Asaf CERTAMENTE Iddio è buono ad Israele, A quelli che son puri di cuore.
2 Pero casi se desvían mis pasos,

faltó poco para que diera un traspié,

2 Ora, quant’è a me, quasi che incapparono i miei piedi; Come nulla mancò che i miei passi non isdrucciolassero.
3 porque tuve envidia de los presuntuosos,

al ver la prosperidad de los malvados.

3 Perciocchè io portava invidia agl’insensati, Veggendo la prosperità degli empi.
4 Para ellos no hay sufrimientos,

su cuerpo está sano y robusto;

4 Perciocchè non vi sono alcuni legami alla lor morte; E la lor forza è prosperosa.
5 no comparten las penas de los hombres

ni son golpeados como los demás.

5 Quando gli altri uomini sono in travagli, essi non vi son punto; E non ricevono battiture col rimanente degli uomini.
6 Por eso, el orgullo es su collar

y la violencia, el manto que los cubre;

6 Perciò, la superbia li cinge a guisa di collana; La violenza li involge come un vestimento.
7 la malicia se les sale por los poros,

su corazón rebosa de malos propósitos.

7 Gli occhi escono loro fuori per lo grasso; Avanzano le immaginazioni del cuor loro.
8 Se burlan y hablan con maldad;

desde lo alto, amenazan con prepotencia;

8 Son dissoluti, e per malizia ragionano di oppressare; Parlano da alto.
9 su boca se insolenta contra el cielo

y su lengua se pasea por la tierra.

9 Mettono la lor bocca dentro al cielo, E la lor lingua passeggia per la terra.
10 Por eso, el pueblo de Dios se vuelve hacia ellos,

y beben el agua a raudales.

10 Perciò, il popolo di Dio riviene a questo, Veggendo che l’acqua gli è spremuta a bere a pien calice,
11 Ellos dicen: «¿Acaso Dios lo va a saber?

¿Se va a enterar el Altísimo?»

11 E dice: Come può essere che Iddio sappia ogni cosa, E che vi sia conoscimento nell’Altissimo?
12 Así son esos malvados

y, siempre tranquilos, acrecientan sus riquezas.

12 Ecco, costoro son empi, e pur godono pace e tranquillità in perpetuo; Ed accrescono le lor facoltà.
13 Entonces, ¿en vano mantuve puro mi corazón

y lavé mis manos en señal de inocencia?

13 Indarno adunque in vero ho nettato il mio cuore, Ed ho lavate le mie mani nell’innocenza.
14 Porque yo era golpeado todo el día

y cada mañana soportaba mi castigo.

14 Poichè son battuto tuttodì, Ed ogni mattina il mio gastigamento si rinnuova
15 Si hubiera dicho: «Voy a hablar como ellos»,

habría traicionado al linaje de tus hijos.

15 Se io dico: Io ragionerò così; Ecco, io son disleale inverso la generazione de’ tuoi figliuoli.
16 Yo reflexionaba, tratando de entenderlo,

pero me resultaba demasiado difícil.

16 Io ho adunque pensato di volere intender questo; Ma la cosa mi è parsa molto molesta.
17 ¡Hasta que entré en el Santuario de Dios

y comprendí el fin que les espera!

17 Infino a tanto che sono entrato ne’ santuari di Dio; Ed ho considerato il fine di coloro.
18 Sí, tú los pones en un terreno resbaladizo

y los precipitas en la ruina.

18 Certo, tu li metti in isdruccioli; Tu li trabocchi in ruine.
19 ¡Qué pronto quedan devastados

y acaban consumidos por el horror!

19 Come sono eglino stati distrutti in un momento! Come son venuti meno, e sono stati consumati per casi spaventevoli!
20 Son como un sueño al despertar, Señor;

al levantarte, disipas hasta su imagen.

20 Son come un sogno, dopo che l’uomo si è destato; O Signore, quando tu ti risveglierai, tu sprezzerai la lor vana apparenza
21 Cuando se agriaba mi corazón

y me torturaba en mi interior,

21 Quando il mio cuore era inacerbito, Ed io era punto nelle reni;
22 yo era un necio y no comprendía,

era como un animal ante ti.

22 Io era insensato, e non aveva conoscimento; Io era inverso te simile alle bestie.
23 Pero yo estoy siempre contigo,

tú me has tomado de la mano derecha;

23 Ma pure io sono stato del continuo teco; Tu mi hai preso per la man destra.
24 me guiarás con tu consejo

y después, me recibirás con gloria.

24 Tu mi condurrai per lo tuo consiglio, E poi mi riceverai in gloria;
25 ¿A quién sino a ti tengo yo en el cielo?

Si estoy contigo, no deseo nada en la tierra.

25 Chi è per me in cielo, fuor che te? Io non voglio altri che te in terra.
26 Aunque mi corazón y mi carne se consuman,

Dios es mi herencia para siempre

y la Roca de mi corazón.

26 La mia carne ed il mio cuore erano venuti meno: Ma Iddio è la rocca del mio cuore, e la mia parte in eterno.
27 Los que se apartan de ti terminan mal,

tú destruyes a los que te son infieles.

27 Perciocchè, ecco, quelli che si allontanano da te periranno; Tu distruggerai ogni uomo che fornicando si svia da te.
28 Mi dicha es estar cerca de Dios:

yo he puesto mi refugio en ti, Señor,

para proclamar todas tus acciones.
28 Ma quant’è a me, egli mi è buono di accostarmi a Dio; Io ho posta nel Signore Iddio la mia confidanza, Per raccontar tutte le opere sue