Salmos 73
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Salmo de Asaf. ¡Qué bueno es Dios para Israel, para los limpios de corazón! | 1 A psalm of Asaph. How good God is to the upright, the Lord, to those who are clean of heart! |
2 Pero casi se desvían mis pasos, faltó poco para que diera un traspié, | 2 I But, as for me, I lost my balance; my feet all but slipped, |
3 porque tuve envidia de los presuntuosos, al ver la prosperidad de los malvados. | 3 Because I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked. |
4 Para ellos no hay sufrimientos, su cuerpo está sano y robusto; | 4 For they suffer no pain; their bodies are healthy and sleek. |
5 no comparten las penas de los hombres ni son golpeados como los demás. | 5 They are free of the burdens of life; they are not afflicted like others. |
6 Por eso, el orgullo es su collar y la violencia, el manto que los cubre; | 6 Thus pride adorns them as a necklace; violence clothes them as a robe. |
7 la malicia se les sale por los poros, su corazón rebosa de malos propósitos. | 7 Out of their stupidity comes sin; evil thoughts flood their hearts. |
8 Se burlan y hablan con maldad; desde lo alto, amenazan con prepotencia; | 8 They scoff and spout their malice; from on high they utter threats. |
9 su boca se insolenta contra el cielo y su lengua se pasea por la tierra. | 9 They set their mouths against the heavens, their tongues roam the earth. |
10 Por eso, el pueblo de Dios se vuelve hacia ellos, y beben el agua a raudales. | 10 So my people turn to them and drink deeply of their words. |
11 Ellos dicen: «¿Acaso Dios lo va a saber? ¿Se va a enterar el Altísimo?» | 11 They say, "Does God really know?" "Does the Most High have any knowledge?" |
12 Así son esos malvados y, siempre tranquilos, acrecientan sus riquezas. | 12 Such, then, are the wicked, always carefree, increasing their wealth. |
13 Entonces, ¿en vano mantuve puro mi corazón y lavé mis manos en señal de inocencia? | 13 Is it in vain that I have kept my heart clean, washed my hands in innocence? |
14 Porque yo era golpeado todo el día y cada mañana soportaba mi castigo. | 14 For I am afflicted day after day, chastised every morning. |
15 Si hubiera dicho: «Voy a hablar como ellos», habría traicionado al linaje de tus hijos. | 15 Had I thought, "I will speak as they do," I would have betrayed your people. |
16 Yo reflexionaba, tratando de entenderlo, pero me resultaba demasiado difícil. | 16 Though I tried to understand all this, it was too difficult for me, |
17 ¡Hasta que entré en el Santuario de Dios y comprendí el fin que les espera! | 17 Till I entered the sanctuary of God and came to understand their end. |
18 Sí, tú los pones en un terreno resbaladizo y los precipitas en la ruina. | 18 You set them, indeed, on a slippery road; you hurl them down to ruin. |
19 ¡Qué pronto quedan devastados y acaban consumidos por el horror! | 19 How suddenly they are devastated; undone by disasters forever! |
20 Son como un sueño al despertar, Señor; al levantarte, disipas hasta su imagen. | 20 They are like a dream after waking, Lord, dismissed like shadows when you arise. |
21 Cuando se agriaba mi corazón y me torturaba en mi interior, | 21 Since my heart was embittered and my soul deeply wounded, |
22 yo era un necio y no comprendía, era como un animal ante ti. | 22 I was stupid and could not understand; I was like a brute beast in your presence. |
23 Pero yo estoy siempre contigo, tú me has tomado de la mano derecha; | 23 Yet I am always with you; you take hold of my right hand. |
24 me guiarás con tu consejo y después, me recibirás con gloria. | 24 With your counsel you guide me, and at the end receive me with honor. |
25 ¿A quién sino a ti tengo yo en el cielo? Si estoy contigo, no deseo nada en la tierra. | 25 Whom else have I in the heavens? None beside you delights me on earth. |
26 Aunque mi corazón y mi carne se consuman, Dios es mi herencia para siempre y la Roca de mi corazón. | 26 Though my flesh and my heart fail, God is the rock of my heart, my portion forever. |
27 Los que se apartan de ti terminan mal, tú destruyes a los que te son infieles. | 27 But those who are far from you perish; you destroy those unfaithful to you. |
28 Mi dicha es estar cerca de Dios: yo he puesto mi refugio en ti, Señor, para proclamar todas tus acciones. | 28 As for me, to be near God is my good, to make the Lord GOD my refuge. I shall declare all your works in the gates of daughter Zion. |