Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 78


font
SMITH VAN DYKENEW JERUSALEM
1 قصيدة لآساف‎. ‎اصغ يا شعبي الى شريعتي. اميلوا آذانكم الى كلام فمي‎.1 [Psalm Of Asaph] My people, listen to my teaching, pay attention to what I say.
2 ‎افتح بمثل فمي. اذيع الغازا منذ القدم‎.2 I will speak to you in poetry, unfold the mysteries of the past.
3 ‎التي سمعناها وعرفناها وآباؤنا اخبرونا‎.3 What we have heard and know, what our ancestors have told us
4 ‎لا نخفي عن بنيهم الى الجيل الآخر مخبرين بتسابيح الرب وقوته وعجائبه التي صنع‎.4 we shal not conceal from their descendants, but wil tell to a generation stil to come: the praises ofYahweh, his power, the wonderful deeds he has done.
5 ‎اقام شهادة في يعقوب ووضع شريعة في اسرائيل التي اوصى آباءنا ان يعرّفوا بها ابناءهم5 He instituted a witness in Jacob, he established a law in Israel, he commanded our ancestors to handit down to their descendants,
6 لكي يعلم الجيل الآخر. بنون يولدون فيقومون ويخبرون ابناءهم6 that a generation stil to come might know it, children yet to be born. They should be sure to tel theirown children,
7 فيجعلون على الله اعتمادهم ولا ينسون اعمال الله بل يحفظون وصاياه7 and should put their trust in God, never forgetting God's great deeds, always keeping his commands,
8 ولا يكونون مثل آبائهم جيلا زائغا وماردا جيلا لم يثبت قلبه ولم تكن روحه امينة لله8 and not, like their ancestors, be a stubborn and rebel ious generation, a generation weak of purpose,their spirit fickle towards God.
9 بنو افرايم النازعون في القوس الرامون انقلبوا في يوم الحرب‎.9 The archer sons of Ephraim turned tail when the time came for fighting;
10 ‎لم يحفظوا عهد الله وابوا السلوك في شريعته10 they failed to keep God's covenant, they refused to fol ow his Law;
11 ونسوا افعاله وعجائبه التي اراهم‎.11 they had forgotten his great deeds, the marvels he had shown them;
12 ‎قدام آبائهم صنع اعجوبة في ارض مصر بلاد صوعن‎.12 he did marvels in the sight of their ancestors in Egypt, in the plains of Tanis.
13 ‎شق البحر فعبّرهم ونصب المياه كندّ‎.13 He split the sea and brought them through, made the waters stand up like a dam;
14 ‎وهداهم بالسحاب نهارا والليل كله بنور نار‎.14 he led them with a cloud by day, and al the night with the light of a fire;
15 ‎شق صخورا في البرية وسقاهم كانه من لجج عظيمة‎.15 he split rocks in the desert, let them drink as though from the limitless depths;
16 ‎اخرج مجاري من صخرة واجرى مياها كالانهار‎.16 he brought forth streams from a rock, made waters flow down in torrents.
17 ‎ثم عادوا ايضا ليخطئوا اليه لعصيان العلي في الارض الناشفة‎.17 But they only sinned against him more than ever, defying the Most High in barren country;
18 ‎وجربوا الله في قلوبهم بسؤالهم طعاما لشهوتهم‎.18 they deliberately chal enged God by demanding food to their hearts' content.
19 ‎فوقعوا في الله. قالوا هل يقدر الله ان يرتب مائدة في البرية‎.19 They insulted God by saying, 'Can God make a banquet in the desert?
20 ‎هوذا ضرب الصخرة فجرت المياه وفاضت الاودية. هل يقدر ايضا ان يعطي خبزا ويهيئ لحما لشعبه‎.20 True, when he struck the rock, waters gushed out and flowed in torrents; but what of bread? Can hegive that, can he provide meat for his people?'
21 ‎لذلك سمع الرب فغضب واشتعلت نار في يعقوب وسخط ايضا صعد على اسرائيل‎.21 When he heard them Yahweh vented his anger, fire blazed against Jacob, his anger mountedagainst Israel,
22 ‎لانهم لم يؤمنوا بالله ولم يتكلوا على خلاصه‎.22 because they had no faith in God, no trust in his power to save.
23 ‎فامر السحاب من فوق وفتح مصاريع السموات23 Even so he gave orders to the skies above, he opened the sluice-gates of heaven;
24 وامطر عليهم منّا للأكل وبر السماء اعطاهم‎.24 he rained down manna to feed them, he gave them the wheat of heaven;
25 ‎اكل الانسان خبز الملائكة. ارسل عليهم زادا للشبع‎.25 mere mortals ate the bread of the Mighty, he sent them as much food as they could want.
26 ‎اهاج شرقية في السماء وساق بقوته جنوبية26 He roused an east wind in the heavens, despatched a south wind by his strength;
27 وامطر عليهم لحما مثل التراب وكرمل البحر طيورا ذوات اجنحة‎.27 he rained down meat on them like dust, birds thick as sand on the seashore,
28 ‎واسقطها في وسط محلتهم حوالي مساكنهم‎.28 tumbling into the middle of his camp, al around his dwel ing-place.
29 ‎فأكلوا وشبعوا جدا واتاهم بشهوتهم‎.29 They ate as much food as they wanted, he satisfied al their cravings;
30 ‎لم يزوغوا عن شهوتهم طعامهم بعد في افواههم30 but their cravings were still upon them, the food was stil in their mouths,
31 فصعد عليهم غضب الله وقتل من اسمنهم. وصرع مختاري اسرائيل‎.31 when the wrath of God attacked them, slaughtering their strongest men, laying low the flower ofIsrael.
32 ‎في هذا كله اخطأوا بعد ولم يؤمنوا بعجائبه32 Despite al this, they went on sinning, they put no faith in his marvels.
33 فافنى ايامهم بالباطل وسنيهم بالرعب‎.33 He made their days vanish in mist, their years in sudden ruin.
34 ‎اذ قتلهم طلبوه ورجعوا وبكروا الى الله34 Whenever he slaughtered them, they began to seek him, they turned back and looked eagerly forhim,
35 وذكروا ان الله صخرتهم والله العلي وليّهم‎.35 recalling that God was their rock, God the Most High, their redeemer.
36 ‎فخادعوه بافواههم وكذبوا عليه بالسنتهم‎.36 They tried to hoodwink him with their mouths, their tongues were deceitful towards him;
37 ‎اما قلوبهم فلم تثبت معه ولم يكونوا امناء في عهده37 their hearts were not loyal to him, they were not faithful to his covenant.
38 اما هو فرؤوف يغفر الاثم ولا يهلك وكثيرا ما رد غضبه ولم يشعل كل سخطه‎.38 But in his compassion he forgave their guilt instead of kil ing them, time and again repressing hisanger instead of rousing his full wrath,
39 ‎ذكر انهم بشر ريح تذهب ولا تعود‎.39 remembering they were creatures of flesh, a breath of wind that passes, never to return.
40 ‎كم عصوه في البرية واحزنوه في القفر‎.40 How often they defied him in the desert! How often they grieved him in the wastelands!
41 ‎رجعوا وجربوا الله وعنّوا قدوس اسرائيل‎.41 Repeatedly they chal enged God, provoking the Holy One of Israel,
42 ‎لم يذكروا يده يوم فداهم من العدو42 not remembering his hand, the time when he saved them from the oppressor,
43 حيث جعل في مصر آياته وعجائبه في بلاد صوعن43 he who did his signs in Egypt, his miracles in the plains of Tanis,
44 اذ حول خلجانهم الى دم ومجاريهم لكي لا يشربوا‎.44 turning their rivers to blood, their streams so that they had nothing to drink.
45 ‎ارسل عليهم بعوضا فاكلهم وضفادع فافسدتهم‎.45 He sent horseflies to eat them up, and frogs to devastate them,
46 ‎اسلم للجردم غلتهم وتعبهم للجراد‎.46 consigning their crops to the caterpil ar, the fruit of their hard work to the locust;
47 ‎اهلك بالبرد كرومهم وجميزهم بالصقيع‎.47 he kil ed their vines with hail, their sycamore trees with frost,
48 ‎ودفع الى البرد بهائمهم ومواشيهم للبروق‎.48 delivering up their cattle to hail, and their flocks to thunderbolts.
49 ‎ارسل عليهم حمو غضبه سخطا ورجزا وضيقا جيش ملائكة اشرار‏‎.49 He loosed against them the ful heat of his anger, fury, rage and destruction, a detachment ofdestroying angels;
50 ‎مهد سبيلا لغضبه. لم يمنع من الموت انفسهم بل دفع حياتهم للوبإ50 he gave free course to his anger. He did not exempt their own selves from death, delivering up theirlives to the plague.
51 وضرب كل بكر في مصر. اوائل القدرة في خيام حام‎.51 He struck all the first-born in Egypt, the flower of the youth in the tents of Ham.
52 ‎وساق مثل الغنم شعبه وقادهم مثل قطيع في البرية‎.52 He brought out his people like sheep, guiding them like a flock in the desert,
53 ‎وهداهم آمنين فلم يجزعوا. اما اعداؤهم فغمرهم البحر‎.53 leading them safe and unafraid, while the sea engulfed their enemies.
54 ‎وادخلهم في تخوم قدسه هذا الجبل الذي اقتنته يمينه‎.54 He brought them to his holy land, the hil -country won by his right hand;
55 ‎وطرد الامم من قدامهم وقسمهم بالحبل ميراثا واسكن في خيامهم اسباط اسرائيل55 he dispossessed nations before them, measured out a heritage for each of them, and settled thetribes of Israel in their tents.
56 فجربوا وعصوا الله العلي وشهاداته لم يحفظوا56 But stil they chal enged the Most High God and defied him, refusing to keep his decrees;
57 بل ارتدّوا وغدروا مثل آبائهم. انحرفوا كقوس مخطئة‎.57 as perverse and treacherous as their ancestors, they gave way like a faulty bow,
58 ‎اغاظوه بمرتفعاتهم واغاروه بتماثيلهم‎.58 provoking him with their high places, rousing his jealousy with their idols.
59 ‎سمع الله فغضب ورذل اسرائيل جدا59 God listened and vented his wrath, he totally rejected Israel;
60 ورفض مسكن شيلو الخيمة التي نصبها بين الناس‎.60 he forsook his dwelling in Shiloh, the tent where he used to dwel on the earth.
61 ‎وسلم للسبي عزه وجلاله ليد العدو‎.61 He abandoned his power to captivity, his splendour to the enemy's clutches;
62 ‎ودفع الى السيف شعبه وغضب على ميراثه‎.62 he gave up his people to the sword, he vented his wrath on his own heritage.
63 ‎مختاروه اكلتهم النار وعذاراه لم يحمدن‎.63 Fire devoured their young men, their young girls had no wedding-song;
64 ‎كهنته سقطوا بالسيف وارامله لم يبكين64 their priests fel by the sword and their widows sang no dirge.
65 فاستيقظ الرب كنائم كجبار معّيط من الخمر‎.65 The Lord arose as though he had been asleep, like a strong man fighting-mad with wine,
66 ‎فضرب اعداءه الى الوراء. جعلهم عارا ابديا‎.66 he struck his enemies on the rump, and put them to everlasting shame.
67 ‎ورفض خيمة يوسف ولم يختر سبط افرايم‎.67 Rejecting the tents of Joseph, passing over the tribe of Ephraim,
68 ‎بل اختار سبط يهوذا جبل صهيون الذي احبه‎.68 he chose the tribe of Judah, his wel -loved mountain of Zion;
69 ‎وبنى مثل مرتفعات مقدسه كالارض التي اسسها الى الابد‎.69 he built his sanctuary like high hil s, like the earth set it firm for ever.
70 ‎واختار داود عبده واخذه من حظائر الغنم‎.70 He chose David to be his servant, took him from the sheepfold,
71 ‎من خلف المرضعات أتى به ليرعى يعقوب شعبه واسرائيل ميراثه‎.71 took him from tending ewes to pasture his servant Jacob, and Israel his heritage.
72 ‎فرعاهم حسب كمال قلبه وبمهارة يديه هداهم72 He pastured them with unblemished heart, with a sensitive hand he led them.