Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 78


font
SMITH VAN DYKENEW AMERICAN BIBLE
1 قصيدة لآساف‎. ‎اصغ يا شعبي الى شريعتي. اميلوا آذانكم الى كلام فمي‎.1 A maskil of Asaph. Attend, my people, to my teaching; listen to the words of my mouth.
2 ‎افتح بمثل فمي. اذيع الغازا منذ القدم‎.2 I will open my mouth in story, drawing lessons from of old.
3 ‎التي سمعناها وعرفناها وآباؤنا اخبرونا‎.3 We have heard them, we know them; our ancestors have recited them to us.
4 ‎لا نخفي عن بنيهم الى الجيل الآخر مخبرين بتسابيح الرب وقوته وعجائبه التي صنع‎.4 We do not keep them from our children; we recite them to the next generation, The praiseworthy and mighty deeds of the LORD, the wonders that he performed.
5 ‎اقام شهادة في يعقوب ووضع شريعة في اسرائيل التي اوصى آباءنا ان يعرّفوا بها ابناءهم5 God set up a decree in Jacob, established a law in Israel: What he commanded our ancestors, they were to teach their children;
6 لكي يعلم الجيل الآخر. بنون يولدون فيقومون ويخبرون ابناءهم6 That the next generation might come to know, children yet to be born. In turn they were to recite them to their children,
7 فيجعلون على الله اعتمادهم ولا ينسون اعمال الله بل يحفظون وصاياه7 that they too might put their trust in God, And not forget the works of God, keeping his commandments.
8 ولا يكونون مثل آبائهم جيلا زائغا وماردا جيلا لم يثبت قلبه ولم تكن روحه امينة لله8 They were not to be like their ancestors, a rebellious and defiant generation, A generation whose heart was not constant, whose spirit was not faithful to God,
9 بنو افرايم النازعون في القوس الرامون انقلبوا في يوم الحرب‎.9 Like the ranks of Ephraimite archers, who retreated on the day of battle.
10 ‎لم يحفظوا عهد الله وابوا السلوك في شريعته10 They did not keep God's covenant; they refused to walk by his law.
11 ونسوا افعاله وعجائبه التي اراهم‎.11 They forgot his works, the wondrous deeds he had shown them.
12 ‎قدام آبائهم صنع اعجوبة في ارض مصر بلاد صوعن‎.12 In the sight of their ancestors God did wonders, in the land of Egypt, the plain of Zoan.
13 ‎شق البحر فعبّرهم ونصب المياه كندّ‎.13 He split the sea and led them across, piling up the waters rigid as walls.
14 ‎وهداهم بالسحاب نهارا والليل كله بنور نار‎.14 God led them with a cloud by day, all night with the light of fire.
15 ‎شق صخورا في البرية وسقاهم كانه من لجج عظيمة‎.15 He split rock in the desert, gave water to drink, abounding as the deep.
16 ‎اخرج مجاري من صخرة واجرى مياها كالانهار‎.16 He made streams flow from crags, drew out rivers of water.
17 ‎ثم عادوا ايضا ليخطئوا اليه لعصيان العلي في الارض الناشفة‎.17 But they went on sinning against him, rebelling against the Most High in the desert.
18 ‎وجربوا الله في قلوبهم بسؤالهم طعاما لشهوتهم‎.18 They tested God in their hearts, demanding the food they craved.
19 ‎فوقعوا في الله. قالوا هل يقدر الله ان يرتب مائدة في البرية‎.19 They spoke against God, and said, "Can God spread a table in the desert?
20 ‎هوذا ضرب الصخرة فجرت المياه وفاضت الاودية. هل يقدر ايضا ان يعطي خبزا ويهيئ لحما لشعبه‎.20 True, when he struck the rock, water gushed forth, the wadis flooded. But can he also provide bread, give meat to his people?"
21 ‎لذلك سمع الرب فغضب واشتعلت نار في يعقوب وسخط ايضا صعد على اسرائيل‎.21 The LORD heard and grew angry; fire blazed up against Jacob; anger flared up against Israel.
22 ‎لانهم لم يؤمنوا بالله ولم يتكلوا على خلاصه‎.22 For they did not believe in God, did not trust in his saving power.
23 ‎فامر السحاب من فوق وفتح مصاريع السموات23 So he commanded the skies above; the doors of heaven he opened.
24 وامطر عليهم منّا للأكل وبر السماء اعطاهم‎.24 God rained manna upon them for food; bread from heaven he gave them.
25 ‎اكل الانسان خبز الملائكة. ارسل عليهم زادا للشبع‎.25 All ate a meal fit for heroes; food he sent in abundance.
26 ‎اهاج شرقية في السماء وساق بقوته جنوبية26 He stirred up the east wind in the heavens; by his power God brought on the south wind.
27 وامطر عليهم لحما مثل التراب وكرمل البحر طيورا ذوات اجنحة‎.27 He rained meat upon them like dust, winged fowl like the sands of the sea,
28 ‎واسقطها في وسط محلتهم حوالي مساكنهم‎.28 Brought them down in the midst of the camp, round about their tents.
29 ‎فأكلوا وشبعوا جدا واتاهم بشهوتهم‎.29 They ate and were well filled; he gave them what they had craved.
30 ‎لم يزوغوا عن شهوتهم طعامهم بعد في افواههم30 But while they still wanted more, and the food was still in their mouths,
31 فصعد عليهم غضب الله وقتل من اسمنهم. وصرع مختاري اسرائيل‎.31 God's anger attacked them, killed their best warriors, laid low the youth of Israel.
32 ‎في هذا كله اخطأوا بعد ولم يؤمنوا بعجائبه32 In spite of all this they went on sinning, they did not believe in his wonders.
33 فافنى ايامهم بالباطل وسنيهم بالرعب‎.33 God ended their days abruptly, their years in sudden death.
34 ‎اذ قتلهم طلبوه ورجعوا وبكروا الى الله34 When he slew them, they began to seek him; they again inquired of their God.
35 وذكروا ان الله صخرتهم والله العلي وليّهم‎.35 They remembered that God was their rock, God Most High, their redeemer.
36 ‎فخادعوه بافواههم وكذبوا عليه بالسنتهم‎.36 But they deceived him with their mouths, lied to him with their tongues.
37 ‎اما قلوبهم فلم تثبت معه ولم يكونوا امناء في عهده37 Their hearts were not constant toward him; they were not faithful to his covenant.
38 اما هو فرؤوف يغفر الاثم ولا يهلك وكثيرا ما رد غضبه ولم يشعل كل سخطه‎.38 But God is merciful and forgave their sin; he did not utterly destroy them. Time and again he turned back his anger, unwilling to unleash all his rage.
39 ‎ذكر انهم بشر ريح تذهب ولا تعود‎.39 He was mindful that they were flesh, a breath that passes and does not return.
40 ‎كم عصوه في البرية واحزنوه في القفر‎.40 How often they rebelled against God in the desert, grieved him in the wasteland.
41 ‎رجعوا وجربوا الله وعنّوا قدوس اسرائيل‎.41 Again and again they tested God, provoked the Holy One of Israel.
42 ‎لم يذكروا يده يوم فداهم من العدو42 They did not remember his power, the day he redeemed them from the foe,
43 حيث جعل في مصر آياته وعجائبه في بلاد صوعن43 When he displayed his wonders in Egypt, his marvels in the plain of Zoan.
44 اذ حول خلجانهم الى دم ومجاريهم لكي لا يشربوا‎.44 God changed their rivers to blood; their streams they could not drink.
45 ‎ارسل عليهم بعوضا فاكلهم وضفادع فافسدتهم‎.45 He sent insects that devoured them, frogs that destroyed them.
46 ‎اسلم للجردم غلتهم وتعبهم للجراد‎.46 He gave their harvest to the caterpillar, the fruits of their labor to the locust.
47 ‎اهلك بالبرد كرومهم وجميزهم بالصقيع‎.47 He killed their vines with hail, their sycamores with frost.
48 ‎ودفع الى البرد بهائمهم ومواشيهم للبروق‎.48 He exposed their flocks to deadly hail, their cattle to lightning.
49 ‎ارسل عليهم حمو غضبه سخطا ورجزا وضيقا جيش ملائكة اشرار‏‎.49 He unleashed against them his fiery breath, roar, fury, and distress, storming messengers of death.
50 ‎مهد سبيلا لغضبه. لم يمنع من الموت انفسهم بل دفع حياتهم للوبإ50 He cleared a path for his anger; he did not spare them from death; he delivered their beasts to the plague.
51 وضرب كل بكر في مصر. اوائل القدرة في خيام حام‎.51 He struck all the firstborn of Egypt, love's first child in the tents of Ham.
52 ‎وساق مثل الغنم شعبه وقادهم مثل قطيع في البرية‎.52 God led forth his people like sheep; he guided them through the desert like a flock.
53 ‎وهداهم آمنين فلم يجزعوا. اما اعداؤهم فغمرهم البحر‎.53 He led them on secure and unafraid, but the sea enveloped their enemies.
54 ‎وادخلهم في تخوم قدسه هذا الجبل الذي اقتنته يمينه‎.54 He brought them to his holy land, the mountain his right hand had won.
55 ‎وطرد الامم من قدامهم وقسمهم بالحبل ميراثا واسكن في خيامهم اسباط اسرائيل55 God drove out the nations before them, apportioned them a heritage by lot, settled the tribes of Israel in their tents.
56 فجربوا وعصوا الله العلي وشهاداته لم يحفظوا56 But they tested, rebelled against God Most High, his decrees they did not observe.
57 بل ارتدّوا وغدروا مثل آبائهم. انحرفوا كقوس مخطئة‎.57 They turned back, deceitful like their ancestors; they proved false like a bow with no tension.
58 ‎اغاظوه بمرتفعاتهم واغاروه بتماثيلهم‎.58 They enraged him with their high places; with their idols they goaded him.
59 ‎سمع الله فغضب ورذل اسرائيل جدا59 God heard and grew angry; he rejected Israel completely.
60 ورفض مسكن شيلو الخيمة التي نصبها بين الناس‎.60 He forsook the shrine at Shiloh, the tent where he dwelt with humans.
61 ‎وسلم للسبي عزه وجلاله ليد العدو‎.61 He gave up his might into captivity, his glorious ark into the hands of the foe.
62 ‎ودفع الى السيف شعبه وغضب على ميراثه‎.62 God abandoned his people to the sword; he was enraged against his heritage.
63 ‎مختاروه اكلتهم النار وعذاراه لم يحمدن‎.63 Fire consumed their young men; their young women heard no wedding songs.
64 ‎كهنته سقطوا بالسيف وارامله لم يبكين64 Their priests fell by the sword; their widows made no lamentation.
65 فاستيقظ الرب كنائم كجبار معّيط من الخمر‎.65 Then the Lord awoke as from sleep, like a warrior from the effects of wine.
66 ‎فضرب اعداءه الى الوراء. جعلهم عارا ابديا‎.66 He put his enemies to flight; everlasting shame he dealt them.
67 ‎ورفض خيمة يوسف ولم يختر سبط افرايم‎.67 He rejected the tent of Joseph, chose not the tribe of Ephraim.
68 ‎بل اختار سبط يهوذا جبل صهيون الذي احبه‎.68 God chose the tribe of Judah, Mount Zion which he favored.
69 ‎وبنى مثل مرتفعات مقدسه كالارض التي اسسها الى الابد‎.69 He built his shrine like the heavens, like the earth which he founded forever.
70 ‎واختار داود عبده واخذه من حظائر الغنم‎.70 He chose David his servant, took him from the sheepfold.
71 ‎من خلف المرضعات أتى به ليرعى يعقوب شعبه واسرائيل ميراثه‎.71 From tending sheep God brought him, to shepherd Jacob, his people, Israel, his heritage.
72 ‎فرعاهم حسب كمال قلبه وبمهارة يديه هداهم72 He shepherded them with a pure heart; with skilled hands he guided them.