Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 44


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA TINTORI
1 למנצח לבני קרח משכיל אלהים באזנינו שמענו אבותינו ספרו לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם1 (Per la fine. Per quelli che saran cangiati. Ai figli di Core. Meditazione. Per la persona amata).
2 אתה ידך גוים הורשת ותטעם תרע לאמים ותשלחם2 Un bel canto m'è sgorgato dal cuore, vo' recitare al re la mia canzone: la mia lingua è come la penna di veloce scrivano.
3 כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא הושיעה למו כי ימינך וזרועך ואור פניך כי רציתם3 Tu sei il più bello tra i figlioli degli uomini, la grazia è diffusa sulle tue labbra, perciò Dio t'ha benedetto in eterno.
4 אתה הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב4 Cingiti al fianco la spada, o prode:
5 בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו5 Nella tua maestà, nella tua bellezza tendi l'arco, trionfa e regna per la verità, per la dolcezza, per la giustizia: la tua destra ti farà maravigliosamente la strada.
6 כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני6 Le tue frecce sono acute e t'assoggettano i popoli, esse s'infliggono nei cuori dei nemici del re.
7 כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות7 Il tuo trono è eterno, o Dio, lo scettro del tuo regno è scettro d'equità.
8 באלהים הללנו כל היום ושמך לעולם נודה סלה8 Tu ami la giustizia e odii l'iniquità; perciò, o Dio, il tuo Dio ti ha unto con unguento di letizia a preferenza dei tuoi compagni.
9 אף זנחת ותכלימנו ולא תצא בצבאותינו9 Profumo di mirra, d'aloe e di cassia vien dalle tue vesti, dai palazzi d'avorio, dai quali ti rallegrano,
10 תשיבנו אחור מני צר ומשנאינו שסו למו10 Le figlie del re ti fanno onore; alla tua destra sta la regina con veste ricamata d'oro e coperta d'ornamenti.
11 תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו11 Ascolta, o figlia, guarda e porgi l'orecchio, e dimentica il tuo popolo e la casa di tuo padre.
12 תמכר עמך בלא הון ולא רבית במחיריהם12 E il re s'innamorerà della tua bellezza, egli, il Signore Dio tuo, che adoreranno.
13 תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו13 Le figlie di Tiro ti porteranno doni, ti porgeranno suppliche i ricchi del popolo.
14 תשימנו משל בגוים מנוד ראש בל אמים14 Tutta la bellezza della figlia del re è interiore; essa ha le frange d'oro ed è coperta d'ornamenti.
15 כל היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני15 Son presentate al re dopo di lei le vergini, le compagne di lei sono a te condotte.
16 מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם16 Son condotte con festosa allegrezza, son fatte entrare nel palazzo reale.
17 כל זאת באתנו ולא שכחנוך ולא שקרנו בבריתך17 In luogo dei tuoi padri verran su i tuoi figli; li costituirai principi sopra tutta la terra.
18 לא נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך18 Ricorderanno il tuo nome per tutte le generazioni, e i popoli ti loderanno in eterno pei secoli dei secoli.
19 כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות
20 אם שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר
21 הלא אלהים יחקר זאת כי הוא ידע תעלמות לב
22 כי עליך הרגנו כל היום נחשבנו כצאן טבחה
23 עורה למה תישן אדני הקיצה אל תזנח לנצח
24 למה פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו
25 כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו
26 קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך