Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 44


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 למנצח לבני קרח משכיל אלהים באזנינו שמענו אבותינו ספרו לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם1 Al maestro del coro. Dei figli di Core. Maskil.
2 אתה ידך גוים הורשת ותטעם תרע לאמים ותשלחם2 Dio, con i nostri orecchi abbiamo udito,i nostri padri ci hanno raccontatol’opera che hai compiuto ai loro giorni,nei tempi antichi.
3 כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא הושיעה למו כי ימינך וזרועך ואור פניך כי רציתם3 Tu, per piantarli, con la tua mano hai sradicato le genti,per farli prosperare hai distrutto i popoli.
4 אתה הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב4 Non con la spada, infatti, conquistarono la terra,né fu il loro braccio a salvarli;ma la tua destra e il tuo braccio e la luce del tuo volto,perché tu li amavi.
5 בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו5 Sei tu il mio re, Dio mio,che decidi vittorie per Giacobbe.
6 כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני6 Per te abbiamo respinto i nostri avversari,nel tuo nome abbiamo annientato i nostri aggressori.
7 כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות7 Nel mio arco infatti non ho confidato,la mia spada non mi ha salvato,
8 באלהים הללנו כל היום ושמך לעולם נודה סלה8 ma tu ci hai salvati dai nostri avversari,hai confuso i nostri nemici.
9 אף זנחת ותכלימנו ולא תצא בצבאותינו9 In Dio ci gloriamo ogni giornoe lodiamo per sempre il tuo nome.
10 תשיבנו אחור מני צר ומשנאינו שסו למו10 Ma ora ci hai respinti e coperti di vergogna,e più non esci con le nostre schiere.
11 תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו11 Ci hai fatto fuggire di fronte agli avversarie quelli che ci odiano ci hanno depredato.
12 תמכר עמך בלא הון ולא רבית במחיריהם12 Ci hai consegnati come pecore da macello,ci hai dispersi in mezzo alle genti.
13 תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו13 Hai svenduto il tuo popolo per una miseria,sul loro prezzo non hai guadagnato.
14 תשימנו משל בגוים מנוד ראש בל אמים14 Hai fatto di noi il disprezzo dei nostri vicini,lo scherno e la derisione di chi ci sta intorno.
15 כל היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני15 Ci hai resi la favola delle genti,su di noi i popoli scuotono il capo.
16 מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם16 Il mio disonore mi sta sempre davantie la vergogna copre il mio volto,
17 כל זאת באתנו ולא שכחנוך ולא שקרנו בבריתך17 per la voce di chi insulta e bestemmiadavanti al nemico e al vendicatore.
18 לא נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך18 Tutto questo ci è accadutoe non ti avevamo dimenticato,non avevamo rinnegato la tua alleanza.
19 כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות19 Non si era vòlto indietro il nostro cuore,i nostri passi non avevano abbandonato il tuo sentiero;
20 אם שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר20 ma tu ci hai stritolati in un luogo di sciacallie ci hai avvolti nell’ombra di morte.
21 הלא אלהים יחקר זאת כי הוא ידע תעלמות לב21 Se avessimo dimenticato il nome del nostro Dioe teso le mani verso un dio straniero,
22 כי עליך הרגנו כל היום נחשבנו כצאן טבחה22 forse che Dio non lo avrebbe scoperto,lui che conosce i segreti del cuore?
23 עורה למה תישן אדני הקיצה אל תזנח לנצח23 Per te ogni giorno siamo messi a morte,stimati come pecore da macello.
24 למה פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו24 Svégliati! Perché dormi, Signore?Déstati, non respingerci per sempre!
25 כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו25 Perché nascondi il tuo volto,dimentichi la nostra miseria e oppressione?
26 קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך26 La nostra gola è immersa nella polvere,il nostro ventre è incollato al suolo.
27 Àlzati, vieni in nostro aiuto!Salvaci per la tua misericordia!