Isaiah (ישעיה) - Isaia 44
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 למנצח לבני קרח משכיל אלהים באזנינו שמענו אבותינו ספרו לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם | 1 Al maestro di coro. Dei figli di Core. Maskil. |
2 אתה ידך גוים הורשת ותטעם תרע לאמים ותשלחם | 2 O Dio, noi udimmo con le nostre orecchie, i nostri padri ci narrarono le gesta che compisti ai loro tempi, nei tempi antichi, tu con la tua mano! |
3 כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא הושיעה למו כי ימינך וזרועך ואור פניך כי רציתם | 3 Spodestasti nazioni e al loro posto li piantasti; affliggesti popoli, mentre loro li rendevi numerosi. |
4 אתה הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב | 4 Infatti, non s'impossessarono della terra con la forza della loro spada, né fu per loro d'aiuto il loro braccio. Ma fu la tua destra, il tuo braccio, e la luce del tuo volto, avendo tu posto in loro la tua compiacenza. |
5 בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו | 5 Tu sei, mio re e mio Dio, colui che disponevi le vittorie di Giacobbe. |
6 כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני | 6 Con te affrontavamo i nostri nemici, con il tuo nome calpestavamo i nostri oppositori. |
7 כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות | 7 Infatti, nessuna fiducia ponevo nell'arco, e la mia spada non mi era d'aiuto. |
8 באלהים הללנו כל היום ושמך לעולם נודה סלה | 8 Ma tu ci salvasti dai nostri nemici, tu umiliasti coloro che ci odiavano. |
9 אף זנחת ותכלימנו ולא תצא בצבאותינו | 9 In Dio ci gloriavamo ogni giorno, e il tuo nome lodavamo in perpetuo. |
10 תשיבנו אחור מני צר ומשנאינו שסו למו | 10 Eppure ci hai respinti, coprendoci di vergogna; non esci più in testa alle nostre schiere; |
11 תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו | 11 ci hai fatto indietreggiare davanti al nemico, e quanti ci odiano si sono caricati di preda. |
12 תמכר עמך בלא הון ולא רבית במחיריהם | 12 Ci hai resi qual gregge da macello e ci hai dispersi in mezzo alle nazioni. |
13 תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו | 13 Hai barattato il tuo popolo per nulla e non ti sei arricchito con la sua vendita. |
14 תשימנו משל בגוים מנוד ראש בל אמים | 14 Ci hai posto qual ludibrio per i nostri vicini, oggetto di scherno e d'irrisione per quelli che ci circondano. |
15 כל היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני | 15 Ci hai resi una favola in mezzo alle nazioni, un motivo per cui si scuote il capo, fra i popoli. |
16 מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם | 16 Sta la mia vergogna ogni giorno davanti a me e coperto di rossore è il mio volto, |
17 כל זאת באתנו ולא שכחנוך ולא שקרנו בבריתך | 17 all'udire colui che oltraggia e insulta, alla vista del nemico e del vendicatore. |
18 לא נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך | 18 Ci è sopraggiunto tutto questo, ma non ti avevamo dimenticato, né avevamo tradito la tua alleanza. |
19 כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות | 19 Non s'era volto indietro il nostro cuore, né dalla tua via s'erano sviati i nostri passi. |
20 אם שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר | 20 Ci hai colpiti in modo da ridurci a un posto di sciacalli, e hai disteso su di noi l'ombra della morte. |
21 הלא אלהים יחקר זאת כי הוא ידע תעלמות לב | 21 Se avessimo dimenticato il nome del nostro Dio, e le nostre mani avessimo teso verso un dio straniero, |
22 כי עליך הרגנו כל היום נחשבנו כצאן טבחה | 22 non avrebbe forse Dio scoperto tale cosa, dal momento che egli conosce i segreti del cuore? |
23 עורה למה תישן אדני הקיצה אל תזנח לנצח | 23 Sì, a causa tua siamo messi a morte tutto il giorno, e siamo trattati come gregge da macello. |
24 למה פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו | 24 Déstati, perché dormi, o Signore? Svégliati, non ci rigettare per sempre. |
25 כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו | 25 Perché nascondi il tuo volto e non ti curi della nostra miseria e afflizione? |
26 קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך | 26 Sì, prostrata nella polvere è l'anima nostra, aderisce fino a terra il nostro ventre. |
27 Sorgi in nostro soccorso; riscattaci per la tua misericordia. |