Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 44


font
MODERN HEBREW BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 למנצח לבני קרח משכיל אלהים באזנינו שמענו אבותינו ספרו לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם1 Del maestro de coro. De los hijos de Coré. Poema.

2 אתה ידך גוים הורשת ותטעם תרע לאמים ותשלחם2 Oh Dios, nuestros padres nos contaron,

y por eso llegó a nuestros oídos,

la obra que hiciste antiguamente,

3 כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא הושיעה למו כי ימינך וזרועך ואור פניך כי רציתם3 con tu propia mano, cuando ellos vivían.

Tú expulsaste a las naciones

para plantarlos a ellos;

y para hacerlos crecer,

destruiste a los pueblos.

4 אתה הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב4 No ocuparon la tierra con su espada

ni su brazo les obtuvo la victoria:

fue tu mano derecha y tu brazo,

fue la luz de tu rostro, porque los amabas.

5 בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו5 Eras tú, mi Rey y mi Dios,

el que decidía las victorias de Jacob:

6 כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני6 con tu auxilio embestimos al enemigo

y en tu Nombre aplastamos al agresor.

7 כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות7 Porque yo no confiaba en mi arco

ni mi espada me dio la victoria:

8 באלהים הללנו כל היום ושמך לעולם נודה סלה8 tú nos salvaste de nuestros enemigos

y confundiste a nuestros adversarios.

9 אף זנחת ותכלימנו ולא תצא בצבאותינו9 Dios ha sido siempre nuestro orgullo:

damos gracias a tu Nombre eternamente.

10 תשיבנו אחור מני צר ומשנאינו שסו למו10 Pero ahora nos rechazaste y humillaste:

dejaste de salir con nuestro ejército,

11 תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו11 nos hiciste retroceder ante el enemigo

y nuestros adversarios nos saquearon.

12 תמכר עמך בלא הון ולא רבית במחיריהם12 Nos entregaste como ovejas al matadero

y nos dispersaste entre las naciones;

13 תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו13 vendiste a tu pueblo por nada,

no sacaste gran provecho de su venta.

14 תשימנו משל בגוים מנוד ראש בל אמים14 Nos expusiste a la burla de nuestros vecinos,

a la risa y al escarnio de los que nos rodean;

15 כל היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני15 hiciste proverbial nuestra desgracia

y los pueblos nos hacen gestos de sarcasmo.

16 מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם16 Mi oprobio está siempre ante mí

y mi rostro se cubre de vergüenza,

17 כל זאת באתנו ולא שכחנוך ולא שקרנו בבריתך17 por los gritos de desprecio y los insultos,

por el enemigo sediento de venganza.

18 לא נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך18 ¡Y todo esto nos ha sobrevenido

sin que nos hayamos olvidado de ti,

sin que hayamos traicionado tu alianza!

19 כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות19 Nuestro corazón no se volvió atrás

ni nuestros pasos se desviaron de tu senda,

20 אם שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר20 como para que nos aplastaras en un lugar desierto

y nos cubrieras de tinieblas.

21 הלא אלהים יחקר זאת כי הוא ידע תעלמות לב21 Si hubiéramos olvidado el nombre de nuestro Dios

y recurrido a un dios extraño,

22 כי עליך הרגנו כל היום נחשבנו כצאן טבחה22 Dios lo habría advertido,

porque él conoce los secretos más profundos.

23 עורה למה תישן אדני הקיצה אל תזנח לנצח23 Por tu causa nos dan muerte sin cesar

y nos tratan como a ovejas que van al matadero.

24 למה פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו24 ¡Despierta, Señor! ¿Por qué duermes?

¡Levántate, no nos rechaces para siempre!

25 כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו25 ¿Por qué ocultas tu rostro

y te olvidas de nuestra desgracia y opresión?

26 קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך26 Estamos hundidos en el polvo,

nuestro cuerpo está pegado a la tierra.

27 ¡Levántate, ven a socorrernos;

líbranos por tu misericordia!