Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 44


font
MODERN HEBREW BIBLESAGRADA BIBLIA
1 למנצח לבני קרח משכיל אלהים באזנינו שמענו אבותינו ספרו לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.
2 אתה ידך גוים הורשת ותטעם תרע לאמים ותשלחם2 Para implantá-los, expulsastes com as vossas mãos nações pagãs; para lhes dardes lugar, abatestes povos.
3 כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא הושיעה למו כי ימינך וזרועך ואור פניך כי רציתם3 Com efeito, não foi com sua espada que conquistaram essa terra, nem foi seu braço que os salvou, mas foi vossa mão, foi vosso braço, foi o resplendor de vossa face, porque os amastes.
4 אתה הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב4 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.
5 בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו5 Por vossa graça repelimos os nossos inimigos, em vosso nome esmagamos nossos adversários.
6 כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני6 Não foi em meu arco que pus minha confiança, nem foi minha espada que me salvou,
7 כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות7 mas fostes vós que nos livrastes de nossos inimigos e confundistes os que nos odiavam.
8 באלהים הללנו כל היום ושמך לעולם נודה סלה8 Era em Deus que em todo o tempo nos gloriávamos, e seu nome sempre celebrávamos.
9 אף זנחת ותכלימנו ולא תצא בצבאותינו9 Agora, porém, nos rejeitais e confundis; e já não ides à frente de nossos exércitos.
10 תשיבנו אחור מני צר ומשנאינו שסו למו10 Vós nos fizestes recuar diante do inimigo, e os que nos odiavam pilharam nossos bens.
11 תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו11 Entregastes-nos como ovelhas para o corte, e nos dispersastes entre os pagãos.
12 תמכר עמך בלא הון ולא רבית במחיריהם12 Vendestes vosso povo por um preço vil, e pouco lucrastes com esta venda.
13 תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו13 Fizeste-nos o opróbrio de nossos vizinhos, irrisão e ludíbrio daqueles que nos cercam.
14 תשימנו משל בגוים מנוד ראש בל אמים14 Fizestes de nós a sátira das nações pagãs, e os povos nos escarnecem à nossa vista.
15 כל היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני15 Continuamente estou envergonhado, a confusão cobre-me a face,
16 מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם16 por causa dos insultos e ultrajes de um inimigo cheio de rancor.
17 כל זאת באתנו ולא שכחנוך ולא שקרנו בבריתך17 E, apesar de todos esses males que nos sobrevieram, não vos esquecemos, não violamos a vossa aliança.
18 לא נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך18 Nosso coração não se desviou de vós, nem nossos passos se apartaram de vossos caminhos,
19 כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות19 para que nos esmagueis no lugar da aflição e nos envolvais de trevas...
20 אם שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר20 Se houvéramos olvidado o nome de nosso Deus e estendido as mãos a um deus estranho,
21 הלא אלהים יחקר זאת כי הוא ידע תעלמות לב21 porventura Deus não o teria percebido, ele que conhece os segredos do coração?
22 כי עליך הרגנו כל היום נחשבנו כצאן טבחה22 Mas por vossa causa somos entregues à morte todos os dias e tratados como ovelhas de matadouro.
23 עורה למה תישן אדני הקיצה אל תזנח לנצח23 Acordai, Senhor! Por que dormis? Despertai! Não nos rejeiteis continuamente!
24 למה פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו24 Por que ocultais a vossa face e esqueceis nossas misérias e opressões?
25 כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו25 Nossa alma está prostrada até o pó, e colado no solo o nosso corpo.
26 קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך26 Levantai-vos em nosso socorro e livrai-nos, pela vossa misericórdia.