A példabeszédek könyve 1
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Salamonnak, Dávid fiának, Izrael királyának mondásai | 1 امثال سليمان بن داود ملك اسرائيل. |
2 a bölcsesség és fegyelem tanulására, | 2 لمعرفة حكمة وأدب لادراك اقوال الفهم. |
3 az okos beszéd megértésére, a bölcs okulás, igazságosság, ítélet és becsületesség elnyerésére, | 3 لقبول تأديب المعرفة والعدل والحق والاستقامة. |
4 hogy az egyszerűeknek értelem adassék, s az ifjúnak tudás és megfontoltság. | 4 لتعطي الجهال ذكاء والشاب معرفة وتدبّرا. |
5 A bölcs, ha hallgatja, még bölcsebb lesz, s az értelmes útmutatást nyer, | 5 يسمعها الحكيم فيزداد علما والفهيم يكتسب تدبيرا. |
6 behatol a mondás és rejtvény értelmébe, a bölcsek igéibe és fogós kérdéseibe. | 6 لفهم المثل واللغز اقوال الحكماء وغوامضهم. |
7 A bölcsesség kezdete az Úr félelme. A balgák a bölcsességet és az intést megvetik. | 7 مخافة الرب راس المعرفة. اما الجاهلون فيحتقرون الحكمة والادب |
8 Figyelj, fiam, atyád intelmére, s el ne hagyd anyád tanítását, | 8 اسمع يا ابني تأديب ابيك ولا ترفض شريعة امك. |
9 mert az díszes koszorú a fejedre, és ékes lánc a nyakadba! | 9 لانهما اكليل نعمة لراسك وقلائد لعنقك |
10 Fiam, ha bűnösök csábítanak, ne engedj nekik, | 10 يا ابني ان تملقك الخطاة فلا ترض. |
11 ha azt mondják: »Jöjj velünk, leselkedjünk vér után, rejtsünk el ok nélkül csapdát az ártatlan ellen! | 11 ان قالوا هلم معنا لنكمن للدم لنختف للبريء باطلا. |
12 Nyeljük el élve, mint az alvilág, és egészen, mint a sírba szállót, | 12 لنبتلعهم احياء كالهاوية وصحاحا كالهابطين في الجب. |
13 szerzünk majd mindenféle drága jószágot, megtöltjük házainkat zsákmánnyal! | 13 فنجد كل قنية فاخرة نملأ بيوتنا غنيمة. |
14 Vesd tehát közöttünk sorsodat, mindannyiunknak egy legyen erszénye!« | 14 تلقي قرعتك وسطنا. يكون لنا جميعا كيس واحد. |
15 Fiam, ne menj velük egy úton, tartóztasd lábadat ösvényüktől, | 15 يا ابني لا تسلك في الطريق معهم. امنع رجلك عن مسالكهم. |
16 mert lábuk gonoszra siet és vérontásra rohan! | 16 لان ارجلهم تجري الى الشر وتسرع الى سفك الدم. |
17 Azonban hiába állítanak fel hálót a madarak szeme előtt, | 17 لانه باطلا تنصب الشبكة في عيني كل ذي جناح. |
18 ők is csak saját vérük ellen leselkednek, önmaguknak vetnek tőrt. | 18 اما هم فيكمنون لدم انفسهم. يختفون لانفسهم. |
19 Ilyen minden kapzsi útja: elveszi gazdája életét. | 19 هكذا طرق كل مولع بكسب. يأخذ نفس مقتنيه |
20 A bölcsesség úton-útfélen szónokol, a tereken hallatja hangját, | 20 الحكمة تنادي في الخارج. في الشوارع تعطي صوتها. |
21 lármás utcafőkön kiált, a városkapuk nyílásánál szólal meg és mondja: | 21 تدعو في رؤوس الاسواق في مداخل الابواب. في المدينة تبدي كلامها |
22 »Ti dőrék! Meddig kedvelitek a dőreséget, s a bolondok meddig kívánják, ami nekik ártalmas, s a balgák meddig gyűlölik a belátást? | 22 قائلة الى متى ايها الجهال تحبون الجهل والمستهزئون يسرّون بالاستهزاء والحمقى يبغضون العلم. |
23 Térjetek meg feddésemre! Íme, kiöntöm nektek lelkemet, tudtul adom nektek igéimet: | 23 ارجعوا عند توبيخي. هانذا افيض لكم روحي. اعلمكم كلماتي |
24 mivel szóltam, és vonakodtatok, kinyújtottam kezemet, és nem volt, aki odanézzen, | 24 لاني دعوت فابيتم ومددت يدي وليس من يبالي |
25 semmibe sem vettétek összes tanácsomat, és nem törődtetek feddésemmel: | 25 بل رفضتم كل مشورتي ولم ترضوا توبيخي |
26 én is nevetek majd romlástokon, gúnyolódom, ha rátok jön, amitől féltek, | 26 فانا ايضا اضحك عند بليتكم. اشمت عند مجيء خوفكم |
27 ha hirtelen baj szakad rátok, romlástok ott terem, mint a fergeteg, és eljön rátok a szükség és a szorongás!« | 27 اذا جاء خوفكم كعاصفة وأتت بليتكم كالزوبعة اذا جاءت عليكم شدة وضيق. |
28 Akkor hívnak majd engem, de nem hallom, keresnek hajnalban, de meg nem lelnek. | 28 حينئذ يدعونني فلا استجيب. يبكرون اليّ فلا يجدونني. |
29 Mivel gyűlölték a tudást, és nem fogadták be az Úr félelmét, | 29 لانهم ابغضوا العلم ولم يختاروا مخافة الرب. |
30 nem hajlottak tanácsomra, és megvetették minden intelmemet: | 30 لم يرضوا مشورتي. رذلوا كل توبيخي. |
31 bizony, enni fognak útjuk gyümölcséből, és jóllaknak saját terveikből! | 31 فلذلك ياكلون من ثمر طريقهم ويشبعون من مؤامراتهم. |
32 Mert a balgákat megöli elpártolásuk, s a dőréket elveszíti szerencséjük. | 32 لان ارتداد الحمقى يقتلهم وراحة الجهال تبيدهم. |
33 Aki azonban rám hallgat, bátorságban lakik, és bővelkedik baj félelme nélkül. | 33 اما المستمع لي فيسكن آمنا ويستريح من خوف الشر |