Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

A példabeszédek könyve 1


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA CEI 2008
1 Salamonnak, Dávid fiának, Izrael királyának mondásai1 Proverbi di Salomone, figlio di Davide, re d’Israele,
2 a bölcsesség és fegyelem tanulására,2 per conoscere la sapienza e l’istruzione,
per capire i detti intelligenti,
3 az okos beszéd megértésére, a bölcs okulás, igazságosság, ítélet és becsületesség elnyerésére,3 per acquistare una saggia educazione,
equità, giustizia e rettitudine,
4 hogy az egyszerűeknek értelem adassék, s az ifjúnak tudás és megfontoltság.4 per rendere accorti gli inesperti
e dare ai giovani conoscenza e riflessione.
5 A bölcs, ha hallgatja, még bölcsebb lesz, s az értelmes útmutatást nyer,5 Il saggio ascolti e accrescerà il sapere,
e chi è avveduto acquisterà destrezza,
6 behatol a mondás és rejtvény értelmébe, a bölcsek igéibe és fogós kérdéseibe.6 per comprendere proverbi e allegorie,
le massime dei saggi e i loro enigmi.
7 A bölcsesség kezdete az Úr félelme. A balgák a bölcsességet és az intést megvetik.7 Il timore del Signore è principio della scienza;
gli stolti disprezzano la sapienza e l’istruzione.
8 Figyelj, fiam, atyád intelmére, s el ne hagyd anyád tanítását,8 Ascolta, figlio mio, l’istruzione di tuo padre
e non disprezzare l’insegnamento di tua madre,
9 mert az díszes koszorú a fejedre, és ékes lánc a nyakadba!9 perché saranno corona graziosa sul tuo capo
e monili per il tuo collo.
10 Fiam, ha bűnösök csábítanak, ne engedj nekik,10 Figlio mio, se i malvagi ti vogliono sedurre,
tu non acconsentire!
11 ha azt mondják: »Jöjj velünk, leselkedjünk vér után, rejtsünk el ok nélkül csapdát az ártatlan ellen!11 Se ti dicono: «Vieni con noi,
complottiamo per spargere sangue,
insidiamo senza motivo l’innocente,
12 Nyeljük el élve, mint az alvilág, és egészen, mint a sírba szállót,12 inghiottiamoli vivi come fa il regno dei morti,
interi, come coloro che scendono nella fossa;
13 szerzünk majd mindenféle drága jószágot, megtöltjük házainkat zsákmánnyal!13 troveremo ogni specie di beni preziosi,
riempiremo di bottino le nostre case,
14 Vesd tehát közöttünk sorsodat, mindannyiunknak egy legyen erszénye!«14 tu tirerai a sorte la tua parte insieme con noi,
una sola borsa avremo in comune»,
15 Fiam, ne menj velük egy úton, tartóztasd lábadat ösvényüktől,15 figlio mio, non andare per la loro strada,
tieniti lontano dai loro sentieri!
16 mert lábuk gonoszra siet és vérontásra rohan!16 I loro passi infatti corrono verso il male
e si affrettano a spargere sangue.
17 Azonban hiába állítanak fel hálót a madarak szeme előtt,17 Invano si tende la rete
sotto gli occhi di ogni sorta di uccelli.
18 ők is csak saját vérük ellen leselkednek, önmaguknak vetnek tőrt.18 Ma costoro complottano contro il proprio sangue,
pongono agguati contro se stessi.
19 Ilyen minden kapzsi útja: elveszi gazdája életét.19 Tale è la fine di chi è avido di guadagno;
la cupidigia toglie di mezzo colui che ne è dominato.
20 A bölcsesség úton-útfélen szónokol, a tereken hallatja hangját,20 La sapienza grida per le strade,
nelle piazze fa udire la voce;
21 lármás utcafőkön kiált, a városkapuk nyílásánál szólal meg és mondja:21 nei clamori della città essa chiama,
pronuncia i suoi detti alle porte della città:
22 »Ti dőrék! Meddig kedvelitek a dőreséget, s a bolondok meddig kívánják, ami nekik ártalmas, s a balgák meddig gyűlölik a belátást?22 «Fino a quando, o inesperti, amerete l’inesperienza
e gli spavaldi si compiaceranno delle loro spavalderie
e gli stolti avranno in odio la scienza?
23 Térjetek meg feddésemre! Íme, kiöntöm nektek lelkemet, tudtul adom nektek igéimet:23 Tornate alle mie esortazioni:
ecco, io effonderò il mio spirito su di voi
e vi manifesterò le mie parole.
24 mivel szóltam, és vonakodtatok, kinyújtottam kezemet, és nem volt, aki odanézzen,24 Perché vi ho chiamati ma avete rifiutato,
ho steso la mano e nessuno se ne è accorto.
25 semmibe sem vettétek összes tanácsomat, és nem törődtetek feddésemmel:25 Avete trascurato ogni mio consiglio
e i miei rimproveri non li avete accolti;
26 én is nevetek majd romlástokon, gúnyolódom, ha rátok jön, amitől féltek,26 anch’io riderò delle vostre sventure,
mi farò beffe quando su di voi verrà la paura,
27 ha hirtelen baj szakad rátok, romlástok ott terem, mint a fergeteg, és eljön rátok a szükség és a szorongás!«27 quando come una tempesta vi piomberà addosso il terrore,
quando la disgrazia vi raggiungerà come un uragano,
quando vi colpiranno angoscia e tribolazione.
28 Akkor hívnak majd engem, de nem hallom, keresnek hajnalban, de meg nem lelnek.28 Allora mi invocheranno, ma io non risponderò,
mi cercheranno, ma non mi troveranno.
29 Mivel gyűlölték a tudást, és nem fogadták be az Úr félelmét,29 Perché hanno odiato la sapienza
e non hanno preferito il timore del Signore,
30 nem hajlottak tanácsomra, és megvetették minden intelmemet:30 non hanno accettato il mio consiglio
e hanno disprezzato ogni mio rimprovero;
31 bizony, enni fognak útjuk gyümölcséből, és jóllaknak saját terveikből!31 mangeranno perciò il frutto della loro condotta
e si sazieranno delle loro trame.
32 Mert a balgákat megöli elpártolásuk, s a dőréket elveszíti szerencséjük.32 Sì, lo smarrimento degli inesperti li ucciderà
e la spensieratezza degli sciocchi li farà perire;
33 Aki azonban rám hallgat, bátorságban lakik, és bővelkedik baj félelme nélkül.33 ma chi ascolta me vivrà in pace
e sarà sicuro senza temere alcun male».