1 وكانت القرعة لسبط بني يهوذا حسب عشائرهم الى تخم ادوم برية صين نحو الجنوب اقصى التيمن. | 1 Igitur sors filiorum Judæ per cognationes suas ista fuit : a termino Edom, desertum Sin, contra meridiem, et usque ad extremam partem australis plagæ. |
2 وكان تخمهم الجنوبي اقصى بحر الملح من اللسان المتوجه نحو الجنوب. | 2 Initium ejus a summitate maris salsissimi, et a lingua ejus, quæ respicit meridiem. |
3 وخرج الى جنوب عقبة عقربّيم وعبر الى صين وصعد من جنوب قادش برنيع وعبر الى حصرون وصعد الى ادّار ودار الى القرقع | 3 Egrediturque contra ascensum Scorpionis, et pertransit in Sina : ascenditque in Cadesbarne, et pervenit in Esron, ascendens ad Addar, et circuiens Carcaa, |
4 وعبر الى عصمون وخرج الى وادي مصر وكانت مخارج التخم عند البحر. هذا يكون تخمكم الجنوبي. | 4 atque inde pertransiens in Asemona, et perveniens ad torrentem Ægypti : eruntque termini ejus mare magnum. Hic erit finis meridianæ plagæ. |
5 وتخم الشرق بحر الملح الى طرف الاردن. وتخم جانب الشمال من لسان البحر اقصى الاردن. | 5 Ab oriente vero erit initium, mare salsissimum usque ad extrema Jordanis : et ea quæ respiciunt ad aquilonem, a lingua maris usque ad eumdem Jordanis fluvium. |
6 وصعد التخم الى بيت حجلة وعبر من شمال بيت العربة وصعد التخم الى حجر بوهن بن رأوبين | 6 Ascenditque terminus in Beth Hagla, et transit ab aquilone in Beth Araba, ascendens ad lapidem Boën filii Ruben : |
7 وصعد التخم الى دبير من وادي عخور وتوجه نحو الشمال الى الجلجال التي مقابل عقبة ادميم التي من جنوبي الوادي. وعبر التخم الى مياه عين شمس وكانت مخارجه الى عين روجل. | 7 et tendens usque ad terminos Debera de valle Achor, contra aquilonem respiciens Galgala, quæ est ex adverso ascensionis Adommim, ab australi parte torrentis : transitque aquas, quæ vocantur fons solis : et erunt exitus ejus ad fontem Rogel. |
8 وصعد التخم في وادي ابن هنوم الى جانب اليبوسي من الجنوب. هي اورشليم. وصعد التخم الى راس الجبل الذي قبالة وادي هنوم غربا الذي هو في طرف وادي الرفائيين شمالا. | 8 Ascenditque per convallem filii Ennom ex latere Jebusæi ad meridiem, hæc est Jerusalem : et inde se erigens ad verticem montis, qui est contra Geennom ad occidentem in summitate vallis Raphaim contra aquilonem : |
9 وامتد التخم من راس الجبل الى منبع مياه نفتوح وخرج الى مدن جبل عفرون وامتد التخم الى بعلة. هي قرية يعاريم. | 9 pertransitque a vertice montis usque ad fontem aquæ Nephtoa : et pervenit usque ad vicos montis Ephron : inclinaturque in Baala, quæ est Cariathiarim, id est, urbs silvarum. |
10 وامتد التخم من بعلة غربا الى جبل سعير وعبر الى جانب جبل يعاريم من الشمال. هي كسالون ونزل الى بيت شمس وعبر الى تمنة. | 10 Et circuit de Baala contra occidentem, usque ad montem Seir : transitque juxta latus montis Jarim ad aquilonem in Cheslon : et descendit in Bethsames, transitque in Thamna. |
11 وخرج التخم الى جانب عقرون نحو الشمال وامتد التخم الى شكرون وعبر جبل البعلة وخرج الى يبنئيل وكان مخارج التخم عند البحر. | 11 Et pervenit contra aquilonem partis Accaron ex latere : inclinaturque Sechrona, et transit montem Baala : pervenitque in Jebneel, et magni maris contra occidentem fine concluditur. |
12 والتخم الغربي البحر الكبير وتخومه. هذا تخم بني يهوذا مستديرا حسب عشائرهم | 12 Hi sunt termini filiorum Juda per circuitum in cognationibus suis.
|
13 واعطى كالب بن يفنّة قسما في وسط بني يهوذا حسب قول الرب ليشوع قرية اربع ابي عناق. هي حبرون. | 13 Caleb vero filio Jephone dedit partem in medio filiorum Juda, sicut præceperat ei Dominus : Cariath Arbe patris Enac, ipsa est Hebron. |
14 وطرد كالب من هناك بني عناق الثلاثة شيشاي واخيمان وتلماي اولاد عناق. | 14 Delevitque ex ea Caleb tres filios Enac, Sesai et Ahiman et Tholmai de stirpe Enac. |
15 وصعد من هناك الى سكان دبير وكان اسم دبير قبلا قرية سفر. | 15 Atque inde conscendens venit ad habitatores Dabir, quæ prius vocabatur Cariath Sepher, id est, civitas litterarum. |
16 وقال كالب. من يضرب قرية سفر ويأخذها اعطيه عكسة ابنتي امرأة. | 16 Dixitque Caleb : Qui percusserit Cariath Sepher, et ceperit eam, dabo ei Axam filiam meam uxorem. |
17 فاخذها عثنيئيل بن قناز اخو كالب. فاعطاه عكسة ابنته امرأة. | 17 Cepitque eam Othoniel filius Cenez frater Caleb junior : deditque ei Axam filiam suam uxorem. |
18 وكان عند دخولها انها غرته بطلب حقل من ابيها. فنزلت عن الحمار فقال لها كالب ما لك. | 18 Quæ, cum pergerent simul, suasa est a viro suo ut peteret a patre suo agrum. Suspiravitque ut sedebat in asino : cui Caleb : Quid habes ? inquit. |
19 فقالت اعطني بركة. لانك اعطيتني ارض الجنوب فاعطني ينابيع ماء فاعطاها الينابيع العليا والينابيع السفلى | 19 At illa respondit : Da mihi benedictionem : terram australem et arentem dedisti mihi ; junge et irriguam. Dedit itaque ei Caleb irriguum superius et inferius.
|
20 هذا نصيب سبط بني يهوذا حسب عشائرهم. | 20 Hæc est possessio tribus filiorum Juda per cognationes suas. |
21 وكانت المدن القصوى التي لسبط بني يهوذا الى تخم ادوم جنوبا قبصئيل وعيدر وياجور | 21 Erantque civitates ab extremis partibus filiorum Juda juxta terminos Edom a meridie : Cabseel et Eder et Jagur, |
22 وقينة وديمونة وعدعدة | 22 et Cyna et Dimona et Adada, |
23 وقادش وحاصور ويثنان | 23 et Cades et Asor et Jethnam, |
24 وزيف وطالم وبعلوت | 24 Ziph et Telem et Baloth, |
25 وحاصور وحدتّة وقريوت وحصرون. هي حاصور. | 25 Asor nova et Carioth, Hesron, hæc est Asor ; |
26 وامام وشماع ومولادة | 26 Amam, Sama, et Molada, |
27 وحصر جدة وحشمون وبيت فالط | 27 et Asergadda et Hassemon et Bethphelet, |
28 وحصر شوعال وبئر سبع وبزيوتية | 28 et Hasersual et Bersabee et Baziothia, |
29 وبعلة وعيّيم وعاصم | 29 et Baala et Jim et Esem, |
30 وألتولد وكسيل وحرمة | 30 et Eltholad et Cesil et Harma, |
31 وصقلغ ومدمنة وسنسنة | 31 et Siceleg et Medemena et Sensenna, |
32 ولباوت وشلحيم وعين ورمّون. كل المدن تسع وعشرون مع ضياعها | 32 Lebaoth et Selim et Aën et Remon. Omnes civitates viginti novem, et villæ earum. |
33 في السهل اشتأول وصرعة وأشنة | 33 In campestribus vero : Estaol et Sarea et Asena, |
34 وزانوح وعين جنيم وتفوح وعينام | 34 et Zanoë et Ængannim et Taphua et Enaim, |
35 ويرموت وعدلام وسوكوه وعزيقة | 35 et Jerimoth et Adullam, Socho et Azeca, |
36 وشعرايم وعديتايم والجديرة وجديروتايم. اربع عشرة مدينة مع ضياعها | 36 et Saraim et Adithaim et Gedera et Gederothaim : urbes quatuordecim, et villæ earum. |
37 صنان وحداشة ومجدل جاد | 37 Sanan et Hadassa et Magdalgad, |
38 ودلعان والمصفاة ويقتيئيل | 38 Delean et Masepha et Jecthel, |
39 ولخيش وبصقة وعجلون | 39 Lachis et Bascath et Eglon, |
40 وكبون ولحمام وكتليش | 40 Chebbon et Leheman et Cethlis, |
41 وجديروت بيت داجون ونعمة ومقيدة. ست عشرة مدينة مع ضياعها. | 41 et Gideroth et Bethdagon et Naama et Maceda : civitates sedecim, et villæ earum. |
42 لبنة وعاتر وعاشان | 42 Labana et Ether et Asan, |
43 ويفتاح واشنة ونصيب | 43 Jephtha et Esna et Nesib, |
44 وقعيلة واكزيب ومريشة. تسع مدن مع ضياعها | 44 et Ceila et Achzib et Maresa : civitates novem, et villæ earum. |
45 عقرون وقراها وضياعها. | 45 Accaron cum vicis et villulis suis. |
46 من عقرون غربا كل ما بقرب اشدود وضياعها. | 46 Ab Accaron usque ad mare : omnia quæ vergunt ad Azotum et viculos ejus. |
47 اشدود وقراها وضياعها وغزة وقراها وضياعها الى وادي مصر والبحر الكبير وتخومه | 47 Azotus cum vicis et villulis suis. Gaza cum vicis et villulis suis, usque ad torrentem Ægypti, et mare magnum terminus ejus. |
48 وفي الجبل شامير ويتّير وسوكوه | 48 Et in monte : Samir et Jether et Socoth |
49 ودنّة وقرية سنّة. هي دبير. | 49 et Danna et Cariathsenna, hæc est Dabir : |
50 وعناب واشتموه وعانيم | 50 Anab et Istemo et Anim, |
51 وجوشن وحولون وجيلوه. احدى عشرة مدينة مع ضياعها. | 51 Gosen et Olon et Gilo : civitates undecim et villæ earum. |
52 أراب ودومة واشعان | 52 Arab et Ruma et Esaan, |
53 وينوم وبيت تفوح وافيقة | 53 et Janum et Beththaphua et Apheca, |
54 وحمطة وقرية اربع. هي حبرون وصيعور. تسع مدن مع ضياعها. | 54 Athmatha, et Cariath Arbe, hæc est Hebron, et Sior : civitates novem, et villæ earum. |
55 معون وكرمل وزيف ويوطة | 55 Maon et Carmel et Ziph et Jota, |
56 ويزرعيل ويقدعام وزانوح | 56 Jezraël et Jucadam et Zanoë, |
57 والقاين وجبعة وتمنة. عشر مدن مع ضياعها. | 57 Accain, Gabaa et Thamna : civitates decem et villæ earum. |
58 حلحول وبيت صور وجدور | 58 Halhul, et Besur, et Gedor, |
59 ومعارة وبيت عنوت والتقون. ست مدن مع ضياعها | 59 Mareth, et Bethanoth, et Eltecon : civitates sex et villæ earum. |
60 قرية بعل. هي قرية يعاريم. والربّة. مدينتان مع ضياعهما | 60 Cariathbaal, hæc est Cariathiarim urbs silvarum, et Arebba : civitates duæ, et villæ earum. |
61 في البرية بيت العربة ومدّين وسكاكة | 61 In deserto Betharaba, Meddin, et Sachacha, |
62 والنبشان ومدينة الملح وعين جدي. ست مدن مع ضياعها. | 62 et Nebsan, et civitas salis, et Engaddi : civitates sex, et villæ earum. |
63 واما اليبوسيون الساكنون في اورشليم فلم يقدر بنو يهوذا على طردهم فسكن اليبوسيون مع بني يهوذا في اورشليم الى هذا اليوم | 63 Jebusæum autem habitatorem Jerusalem non potuerunt filii Juda delere : habitavitque Jebusæus cum filiis Juda in Jerusalem usque in præsentem diem. |