Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Giosuè (يشوع) 15


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA TINTORI
1 وكانت القرعة لسبط بني يهوذا حسب عشائرهم الى تخم ادوم برية صين نحو الجنوب اقصى التيمن.1 Ecco la parte toccata in sorte ai figli di Giuda, secondo le loro famiglie: dalla frontiera di Edom, il deserto di Sin a mezzodì, e l'estremità della regio
2 وكان تخمهم الجنوبي اقصى بحر الملح من اللسان المتوجه نحو الجنوب.2 Essa comincia alla punta del Mar Salso, alla lingua meridionale di esso,
3 وخرج الى جنوب عقبة عقربّيم وعبر الى صين وصعد من جنوب قادش برنيع وعبر الى حصرون وصعد الى ادّار ودار الى القرقع3 e s'inoltra verso la Salita dello Scorpione, passa a Sina, monta verso Cadesbarne, arriva a Esron, s'avanzad Addar, e, facendo il giro di Carcaa
4 وعبر الى عصمون وخرج الى وادي مصر وكانت مخارج التخم عند البحر. هذا يكون تخمكم الجنوبي.4 e di là traversando Asemona, giunge al torrente d'Egitto, per finire al mar Grande. Questi saranno i confini meridionale.
5 وتخم الشرق بحر الملح الى طرف الاردن. وتخم جانب الشمال من لسان البحر اقصى الاردن.5 Ad oriente poi comincia al Mar Salato va fino alla foce del Giordano. A settentrione, partendo dalla lingua del mare alla foce del Giordano,
6 وصعد التخم الى بيت حجلة وعبر من شمال بيت العربة وصعد التخم الى حجر بوهن بن رأوبين6 il confine sale a Bet Agla, passa a nord di Bet Araba sale al sasso di Boen figlio di Ruben,
7 وصعد التخم الى دبير من وادي عخور وتوجه نحو الشمال الى الجلجال التي مقابل عقبة ادميم التي من جنوبي الوادي. وعبر التخم الى مياه عين شمس وكانت مخارجه الى عين روجل.7 va fino ai confini di Debera, dalla valle di Acor, verso settentrione guardando Galgala, che è di faccia alla salita di Adommim, dalla parte meridionale del torrente, e, passando le acque chiamate Fontana del sole, termina al fonte di Rogel.
8 وصعد التخم في وادي ابن هنوم الى جانب اليبوسي من الجنوب. هي اورشليم. وصعد التخم الى راس الجبل الذي قبالة وادي هنوم غربا الذي هو في طرف وادي الرفائيين شمالا.8 Sale pure per la valle dei figli di Ennom dalla parte del Gebuseo, a mezzogiorno di Gerusalemme, e poi si alza alla cima del monte che è dirimpetto a Geennomad occidente, all'estremità della valledi Rafaim, a nord.
9 وامتد التخم من راس الجبل الى منبع مياه نفتوح وخرج الى مدن جبل عفرون وامتد التخم الى بعلة. هي قرية يعاريم.9 Passa poi dalla cima del monte sino alla fonte di Neftoa, e arriva sino ai villaggi del monte Efron, declina verso Baala, che è Cariatiarim, la città dei boschi;
10 وامتد التخم من بعلة غربا الى جبل سعير وعبر الى جانب جبل يعاريم من الشمال. هي كسالون ونزل الى بيت شمس وعبر الى تمنة.10 da Baala gira verso occidente fino al monte di Seir, passa al lato del monte di Iarim, verso settentrione a Cheslon, scende a Betsames e passa Tamna.
11 وخرج التخم الى جانب عقرون نحو الشمال وامتد التخم الى شكرون وعبر جبل البعلة وخرج الى يبنئيل وكان مخارج التخم عند البحر.11 Arriva verso la parte settentrionale di Accaron, da lato, declina verso Secrona, passa il monte Baala, giunge a Iebneel, e, a occidente,termina al Mar Grande.
12 والتخم الغربي البحر الكبير وتخومه. هذا تخم بني يهوذا مستديرا حسب عشائرهم12 Questi sono i confini dei figli di Giuda, da tutte le parti, secondo le loro famiglie.
13 واعطى كالب بن يفنّة قسما في وسط بني يهوذا حسب قول الرب ليشوع قرية اربع ابي عناق. هي حبرون.13 A Caleb poi figlio di Iefone (Giosuè) diede, secondo l'ordine del Signore, per sua porzione in mezzo ai figli di Giuda, Cariat Arbe che era padre di Enac, ed è Ebron.
14 وطرد كالب من هناك بني عناق الثلاثة شيشاي واخيمان وتلماي اولاد عناق.14 Caleb ne sterminò i tre figli di Enac: Sesai, Ahiman, Tolmai della stirpe di Enac.
15 وصعد من هناك الى سكان دبير وكان اسم دبير قبلا قرية سفر.15 Di là andò ad attaccare gli abitanti di Dabir, che prima era chiamata Cariat Sefer, o città delle lettere.
16 وقال كالب. من يضرب قرية سفر ويأخذها اعطيه عكسة ابنتي امرأة.16 E Caleb disse: « A chi percuoterà e prenderà Cariat Sefer darò la mia figlia Axa per moglie ».
17 فاخذها عثنيئيل بن قناز اخو كالب. فاعطاه عكسة ابنته امرأة.17 La prese Otoniel, figlio di Cenez, fratello minore di Caleb; e Caleb gli diede la sua figlia Axa per moglie.
18 وكان عند دخولها انها غرته بطلب حقل من ابيها. فنزلت عن الحمار فقال لها كالب ما لك.18 Or questa, mentre se ne andavano insieme, fu dal suo sposo indotta a domandare a suo padre un campo. Essa allora, mentre era seduta sull'asino, gettò un sospiro. E Caleb le disse: « Che hai? »
19 فقالت اعطني بركة. لانك اعطيتني ارض الجنوب فاعطني ينابيع ماء فاعطاها الينابيع العليا والينابيع السفلى19 Essa rispose: « Dammi una benedizione: giacché m'hai data una terra a mezzogiorno e priva d'acqua, dammene anche una che abbia dell'acqua! » Caleb le diede una terra che aveva l'acqua di sopra e di sotto.
20 هذا نصيب سبط بني يهوذا حسب عشائرهم.20 Questo è il possesso della tribù dei figli di Giuda, secondo le sue famiglie.
21 وكانت المدن القصوى التي لسبط بني يهوذا الى تخم ادوم جنوبا قبصئيل وعيدر وياجور21 Le città poste all'estremità della terra dei figli di Giuda, ai confini dell'Idumea, verso mezzogiorno, erano Cabseel, Eder, lagur;
22 وقينة وديمونة وعدعدة22 Cina, Dimona, Adaba;
23 وقادش وحاصور ويثنان23 Cades, Asor, Jetnam;
24 وزيف وطالم وبعلوت24 Zif, Telem, Balot;
25 وحاصور وحدتّة وقريوت وحصرون. هي حاصور.25 Asor la nuova, Cariot, Hesron, ossia Asor;
26 وامام وشماع ومولادة26 Amam, Sama, Molada;
27 وحصر جدة وحشمون وبيت فالط27 Asergadda, Assemon, Betfelet;
28 وحصر شوعال وبئر سبع وبزيوتية28 Asersual, Bersabee, Baziotia;
29 وبعلة وعيّيم وعاصم29 Baala, firn, sem;
30 وألتولد وكسيل وحرمة30 Eltolad, Cesil, Arma;
31 وصقلغ ومدمنة وسنسنة31 Siceleg, Medemena, Sensenna;
32 ولباوت وشلحيم وعين ورمّون. كل المدن تسع وعشرون مع ضياعها32 Lebaot, Selim, Aen, Remmon: in tutto ventinove città coi loro villaggi.
33 في السهل اشتأول وصرعة وأشنة33 E nella pianura: Estaol, Sarea, Asena;
34 وزانوح وعين جنيم وتفوح وعينام34 Zanoe, Engannim, Tatua, Enaim,
35 ويرموت وعدلام وسوكوه وعزيقة35 Gerimot, Aduìla, Soco, Azeca;
36 وشعرايم وعديتايم والجديرة وجديروتايم. اربع عشرة مدينة مع ضياعها36 Saraim, Aditaim, Gedera, Gederotaim: quattordici città coi loro villaggi.
37 صنان وحداشة ومجدل جاد37 Sanan, Adassa, Magdalgad;
38 ودلعان والمصفاة ويقتيئيل38 Delean, Masefa, Iectel;
39 ولخيش وبصقة وعجلون39 Lachis, Bascat, Eglon;
40 وكبون ولحمام وكتليش40 Chebbon, Leheman, Cetlis;
41 وجديروت بيت داجون ونعمة ومقيدة. ست عشرة مدينة مع ضياعها.41 Diderot, Betdagon, Naarna, Maceda: sedici città coi loro villaggi.
42 لبنة وعاتر وعاشان42 Labana, ter, Asan;
43 ويفتاح واشنة ونصيب43 Iefta, Esna, Nesib;
44 وقعيلة واكزيب ومريشة. تسع مدن مع ضياعها44 Ceila, Aczib, Ma resa: nove città coi loro villaggi.
45 عقرون وقراها وضياعها.45 Accaron coi suoi villaggi e castelli.
46 من عقرون غربا كل ما بقرب اشدود وضياعها.46 Da Accaron fino al mare; tutto il paese verso Azoto e i suoi villaggi; Azoto coi suoi villaggi e castelli:
47 اشدود وقراها وضياعها وغزة وقراها وضياعها الى وادي مصر والبحر الكبير وتخومه47 Gaza coi suoi villaggi e castelli, fino al torrente d'Egitto, al Mar Grande che ne è il confine.
48 وفي الجبل شامير ويتّير وسوكوه48 E nella montagna: Samir, Ieter, Socot;
49 ودنّة وقرية سنّة. هي دبير.49 Danna, Cariatsenna, o Dabir;
50 وعناب واشتموه وعانيم50 Anab, Istemo, Anim;
51 وجوشن وحولون وجيلوه. احدى عشرة مدينة مع ضياعها.51 Gosen, Olon, Gilo: undici città coi loro villaggi.
52 أراب ودومة واشعان52 Arab, Ruma, Esaan;
53 وينوم وبيت تفوح وافيقة53 Ianum, Bettafua Afeca;
54 وحمطة وقرية اربع. هي حبرون وصيعور. تسع مدن مع ضياعها.54 Atmata, Cariatarbe, oggi detta Ebron, e Sior: nove città coi loro villaggi.
55 معون وكرمل وزيف ويوطة55 Maon, Carmel, Sif, Iota;
56 ويزرعيل ويقدعام وزانوح56 Iezrael, Iucadam, Zanoe;
57 والقاين وجبعة وتمنة. عشر مدن مع ضياعها.57 Accain, Gabaa, Tamna: dieci città coi loro villaggi.
58 حلحول وبيت صور وجدور58 Alul, Bessur, Gedor;
59 ومعارة وبيت عنوت والتقون. ست مدن مع ضياعها59 Maret, Betanot, Eltecon: sei città coi loro villaggi.
60 قرية بعل. هي قرية يعاريم. والربّة. مدينتان مع ضياعهما60 Cariatbaal, o Cariatiarim, città dei boschi, e Arebba: due città coi loro villaggi.
61 في البرية بيت العربة ومدّين وسكاكة61 Nel deserto: Betaraba, Meddin, Sacaca,
62 والنبشان ومدينة الملح وعين جدي. ست مدن مع ضياعها.62 Kesban e la città del sale, e Engaddi: sei città coi loro villaggi.
63 واما اليبوسيون الساكنون في اورشليم فلم يقدر بنو يهوذا على طردهم فسكن اليبوسيون مع بني يهوذا في اورشليم الى هذا اليوم63 Però i figli di Giuda non poterono sterminare il Gebuseo che abitava in Gerusalemme e vi abita coi figli di Giuda fino al presente.