Scrutatio

Giovedi, 23 maggio 2024 - San Giovanni Battista de Rossi ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 3


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA VOLGARE
1 يا ابني لا تنس شريعتي بل ليحفظ قلبك وصاياي.1 Figliuolo mio, non ti dimenticare della mia legge, e fa che il cuor tuo osservi i miei comandamenti.
2 فانها تزيدك طول ايام وسني حياة وسلامة.2 Per che a te sarà data pace, e alla vita tua lunghezza di giorni e di anni.
3 لا تدع الرحمة والحق يتركانك. تقلدهما على عنقك. اكتبهما على لوح قلبك3 La misericordia e la verità non ti abbandonerà; circundale alla gola tua, e descrivile nelle tabule del cuore tuo.
4 فتجد نعمة وفطنة صالحة في اعين الله والناس4 E troverai grazia e buono ammaestramento, nel conspetto di Dio e degli uomini.
5 توكل على الرب بكل قلبك وعلى فهمك لا تعتمد.5 Abbi fiducia nel Signore con tutto il tuo cuore, e non ti confidare (solo) nella prudenza tua.
6 في كل طرقك اعرفه وهو يقوم سبلك6 In tutte le tue operazioni arricòrdati di Dio, e lui drizzerà li tuoi andamenti.
7 لا تكن حكيما في عيني نفسك. اتّق الرب وابعد عن الشر7 Non esser savio appresso te stesso; temi Iddio, e pàrtiti dal mal operare.
8 فيكون شفاء لسرّتك وسقاء لعظامك.8 La sanità sarà certamente nel tuo ombilico, e le tue ossa saranno irrigate.
9 اكرم الرب من مالك ومن كل باكورات غلتك9 Onora Iddio della tua sostanza, e delle primizie di tutte le tue intrate.
10 فتمتلئ خزائنك شبعا وتفيض معاصرك مسطارا10 E si rempieranno i tuoi granai di saturitade, e gli torculari si circonderanno di vino.
11 يا ابني لا تحتقر تأديب الرب ولا تكره توبيخه.11 Figliuolo mio, non ti crucciare quando tu sarai castigato da Iddio; e non fuggire le sue correzioni.
12 لان الذي يحبه الرب يؤدبه وكأب بابن يسرّ به12 Per che chi egli ama, quello castiga; e fa come fa lo padre allo figliuolo.
13 طوبى للانسان الذي يجد الحكمة وللرجل الذي ينال الفهم.13 Beato quello uomo che ha trovato la sapienza, e il qual abonda di prudenza.
14 لان تجارتها خير من تجارة الفضة وربحها خير من الذهب الخالص.14 Meglio è aver acquistato quella, che oro nè ariento; i suoi frutti sono purissimi, e da esser anteposti a tutte le cose.
15 هي اثمن من اللآلئ وكل جواهرك لا تساويها.15 Più preziosa è di tutte le ricchezze; e tutto quello si può desiderare, non si puote comparare ad essa.
16 في يمينها طول ايام وفي يسارها الغنى والمجد.16 La lunghezza della vita è nella sua diritta mano, e nella sinistra sua ricchezze e gloria.
17 طرقها طرق نعم وكل مسالكها سلام.17 Le vie sue sono vie belle e pacifiche.
18 هي شجرة حياة لممسكيها والمتمسك بها مغبوط.18 Legno di vita è a quelli i quali la piglieranno; e quelli che la terranno saranno beati.
19 الرب بالحكمة اسس الارض. اثبت السموات بالفهم.19 Nella sapienza fondò Iddio la terra, e nella prudenza stabilì i cieli.
20 بعلمه انشقت اللجج وتقطر السحاب ندى20 Dalla sapienza sua sono nati gli abissi; delle acque nuvoli e la rugiada.
21 يا ابني لا تبرح هذه من عينيك. احفظ الرأي والتدبير21 Figliuolo mio, fa che questi documenti non si partano da te; osserva la (mia) legge e il (mio) consiglio.
22 فيكونا حياة لنفسك ونعمة لعنقك.22 E viverai gratamente
23 حينئذ تسلك في طريقك آمنا ولا تعثر رجلك.23 Allora andarai con fiducia nella via tua, il tuo pie' non inciamparà.
24 اذا اضطجعت فلا تخاف بل تضطجع ويلذ نومك.24 Se tu dormirai, sarai securo; riposera'ti, e soave sarà il tuo sonno.
25 لا تخش من خوف باغت ولا من خراب الاشرار اذا جاء.25 Non ti spaventare per i sùbiti terrori, e non temere gli uomini empii che si voltano contra a te.
26 لان الرب يكون معتمدك ويصون رجلك من ان تؤخذ26 Per che il Signore sarà a lato tuo, e sì ti defenderà che tu non sarai preso.
27 لا تمنع الخير عن اهله حين يكون في طاقة يدك ان تفعله.27 (Figliuolo), non obviare a chi può ben fare; ma se tu puoi, fa anco tu bene.
28 لا تقل لصاحبك اذهب وعد فاعطيك غدا وموجود عندك.28 Non dire all' amico tuo: va e ritorna dimane, e darotti la tal cosa, se tu gli la puoi dare oggi.
29 لا تخترع شرا على صاحبك وهو ساكن لديك آمنا.29 Non pensare alcuno male contra lo amico tuo, quando lui ha confidenza in te.
30 لا تخاصم انسانا بدون سبب. ان لم يكن قد صنع معك شرا30 Nè contender contra alcuno uomo in vano, non ti avendo offeso.
31 لا تحسد الظالم ولا تختر شيئا من طرقه.31 Non avere invidia all' uomo ingiusto, e non seguitare le vie sue.
32 لان الملتوي رجس عند الرب. اما سره فعند المستقيمين.32 Per che ogni ipocrita è in abominazione appresso Iddio, e con i semplici è il suo parlare.
33 لعنة الرب في بيت الشرير لكنه يبارك مسكن الصديقين.33 La penuria sarà data da Dio alla casa dell' empio; ma gli abitacoli de' giusti saranno benedetti.
34 كما انه يستهزئ بالمستهزئين هكذا يعطي نعمة للمتواضعين.34 Iddio dileggerà gl' ipocriti, e ai mansueti darà grazia.
35 الحكماء يرثون مجدا والحمقى يحملون هوانا35 I savii possederanno la gloria; il gaudio dei stolt ignominia.