1 الكثير التوبّخ المقسي عنقه بغتة يكسر ولا شفاء. | 1 All'uomo di dura cervice che disprezza chi lo corregge, piomberà addosso all'improvviso la rovina, e non ci sarà rimedio per lui. |
2 اذا ساد الصدّيقون فرح الشعب واذا تسلط الشرير يئن الشعب. | 2 Quando i giusti si moltiplicano, il popolo si rallegra, quando salgono al potere gli empi il popolo geme. |
3 من يحب الحكمة يفرّح اباه ورفيق الزواني يبدد مالا. | 3 L'uomo che ama la sapienza dà consolazioni a suo padre, ma chi mantiene le meretrici rovinerà il patrimonio. |
4 الملك بالعدل يثبت الارض والقابل الهدايا يدمرها. | 4 Il re giusto rialza lo stato, l'uomo avaro lo distrugge. |
5 الرجل الذي يطري صاحبه يبسط شبكة لرجليه. | 5 L'uomo che parla al suo amico con adulazioni e fintaggini tende una rete ai piedi di lui. |
6 في معصية رجل شرير شرك اما الصدّيق فيترنم ويفرح. | 6 L'uomo peccatore e iniquo cadrà nel laccio, e il giusto canterà e farà festa. |
7 الصدّيق يعرف دعوى الفقراء. اما الشرير فلا يفهم معرفة. | 7 Il giusto conosce la causa dei poveri, l'empio non ne capisce niente. |
8 الناس المستهزئون يفتنون المدينة. اما الحكماء فيصرفون الغضب. | 8 Gli uomini corrotti distruggon la città, invece i sapienti la, salvan dall'ira. |
9 رجل حكيم ان حاكم رجلا احمق فان غضب وان ضحك فلا راحة. | 9 L'uomo sapiente se viene a contesa con lo stolto, o che s'arrabbi o che rida, non avrà pace, |
10 اهل الدماء يبغضون الكامل. اما المستقيمون فيسألون عن نفسه. | 10 Gli uomini sanguinari odiano l'uomo integro, i giusti invece ne cercano la salvezza. |
11 الجاهل يظهر كل غيظه والحكيم يسكنه اخيرا | 11 Lo stolto sfoga tutto il suo animo, il saggio aspetta e riserva all'avvenire. |
12 الحاكم المصغي الى كلام كذب كل خدامه اشرار. | 12 Il principe che ascolta volentieri le menzogne ha ministri tutti malvagi. |
13 الفقير والمربي يتلاقيان. الرب ينوّر اعين كليهما. | 13 Il povero e il creditore si vanno incontro, il Signore ha data la luce a tutti e due. |
14 الملك الحاكم بالحق للفقراء يثبت كرسيه الى الابد. | 14 Il re che con lealtà rende giustizia ai poveri avrà stabile il suo trono in eterno. |
15 العصا والتوبيخ يعطيان حكمة والصبي المطلق الى هواه يخجل امه. | 15 La verga e la correzione danno saggezza; ma il fanciullo abbandonato ai suoi capricci fa vergogna a sua madre. |
16 اذا ساد الاشرار كثرت المعاصي. اما الصدّيقون فينظرون سقوطهم. | 16 Moltiplicandosi gli empi, si moltiplicano i delitti, e i giusti ne vedranno le rovine. |
17 ادّب ابنك فيريحك ويعطي نفسك لذّات. | 17 Educa tuo figlio e ti sarà di consolazione, sarà la delizia dell'anima tua. |
18 بلا رؤية يجمح الشعب. اما حافظ الشريعة فطوباه. | 18 Quando la profezia verrà meno, il popolo sarà dissipato, ma è beato chi osserva la legge. |
19 بالكلام لا يؤدب العبد لانه يفهم ولا يعنى. | 19 Il servo non si può educare a parole, perchè comprende quanto dici, ma sdegna rispondere. |
20 أرأيت انسان عجولا في كلامه. الرجاء بالجاهل اكثر من الرجاء به. | 20 Hai tu visto un uomo precipitoso nel parlare? C'è da sperare più l'emendamento della follìa che il suo. |
21 من فنّق عبده من حداثته ففي آخرته يصير منونا. | 21 Chi alleva delicatamente fin dall'infanzia il suo servo, poi se lo ritroverà ribelle. |
22 الرجل الغضوب يهيج الخصام والرجل السخوط كثير المعاصي. | 22 L'uomo iracondo provoca le risse, chi è facile ad arrabbiarsi sarà molto proclive a peccare. |
23 كبرياء الانسان تضعه والوضيع الروح ينال مجدا. | 23 L'umiliazione segue il superbo, e la gloria abbraccerà l'umile di cuore. |
24 من يقاسم سارقا يبغض نفسه. يسمع اللعن ولا يقرّ. | 24 Chi s'associa al ladro odia la sua anima, sente chi lo scongiura e non palesa. |
25 خشية الانسان تضع شركا والمتكل على الرب يرفع. | 25 Chi ha paura dell'uomo cadrà ben presto, chi spera nel Signore sarà esaltato. |
26 كثيرون يطلبون وجه المتسلط. اما حق الانسان فمن الرب. | 26 Molti cercano il favore del principe, ma dal Signore verrà il giudizio di ciascuno di noi. |
27 الرجل الظالم مكرهة الصدّيقين والمستقيم الطريق مكرهة الشرير | 27 I giusti hanno in abbonimio gli empi, gli empi hanno in abbominio quelli che son nella retta strada. Il figlio che mette in pratica la parola sarà sicuro dalla perdizione. |