Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 24


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA TINTORI
1 لا تحسد اهل الشر ولا تشته ان تكون معهم.1 Non portar? invidia ai malvagi, non bramar di star con loro;
2 لان قلبهم يلهج بالاغتصاب وشفاههم تتكلم بالمشقة2 perché il loro cuore medita rapine, e le loro labbra parlan di tradimenti.
3 بالحكمة يبنى البيت وبالفهم يثبت3 Colla sapienza si edificherà la casa, e si renderà stabile colla prudenza.
4 وبالمعرفة تمتلئ المخادع من كل ثروة كريمة ونفيسة.4 Colla scienza se ne riempie le stanze d'ogni specie di cose preziose e bellissime.
5 الرجل الحكيم في عزّ وذو المعرفة متشدد القوة.5 L'uomo saggio è potente, l'uomo dotto è robusto e pieno di vigoria.
6 لانك بالتدابير تعمل حربك والخلاص بكثرة المشيرين.6 Infatti secondo un piano si fa la guerra, e la vittoria sarà dove ci sono molti consigli.
7 الحكم عالية عن الاحمق. لا يفتح فمه في الباب.7 Troppo alta è per lo stolto la sapienza, egli non potrà aprir la sua bocca alla porta.
8 المفتكر في عمل الشر يدعى مفسدا.8 Chi pensa a far del male avrà nome di stolto.
9 فكر الحماقة خطية. ومكرهة الناس المستهزئ.9 Il pensiero dello stolto è il peccato; il detrattore è l'obbrobrio degli uomini.
10 ان ارتخيت في يوم الضيق ضاقت قوتك.10 Se nel giorno della sventura, stanco, dispererai, la tua forza andrà diminuendo.
11 انقذ المنقادين الى الموت والممدودين للقتل. لا تمتنع.11 Libera quelli che son condotti alla morte, non esser tardo a liberare quelli che son trascinati al supplizio.
12 ان قلت هوذا لم نعرف هذا. أفلا يفهم وازن القلوب وحافظ نفسك ألا يعلم. فيرد على الانسان مثل عمله12 Se dirai: « Non ho forze abbastanza », colui che vede i cuori lo sa: nulla può ingannare il Salvatore dell'anima tua, ed Egli renderà all'uomo secondo le sue opere.
13 يا ابني كل عسلا لانه طيب وقطر العسل حلو في حنكك.13 Figlio mio, mangia il miele, perchè è buono, il favo sarà dolcissimo al tuo palato.
14 كذلك معرفة الحكمة لنفسك. اذا وجدتها فلا بد من ثواب ورجاؤك لا يخيب.14 Così è per l'anima tua la dottrina della sapienza, e quando tu l'avrai trovata avrai speranza nell'avvenire, e la tua speranza non sarà vana.
15 لا تكمن ايها الشرير لمسكن الصدّيق. لا تخرب ربعه.15 Non tendere insidie, non cercare l'empietà nella casa del giusto, non distruggere il suo riposo.
16 لان الصدّيق يسقط سبع مرات ويقوم. اما الاشرار فيعثرون بالشر.16 Il giusto cadrà sette volte, e risorgerà; ma gli empi saran travolti nel male.
17 لا تفرح بسقوط عدوك ولا يبتهج قلبك اذا عثر.17 Quando sarà caduto il tuo nemico, non ne gioire non esulti il tuo cuore per la sua rovina.
18 لئلا يرى الرب ويسوء ذلك في عينيه فيرد عنه غضبه.18 Che il Signore, vedendo ciò e dispiacendogli, non ritiri da lui il suo sdegno.
19 لا تغر من الاشرار ولا تحسد الاثمة.19 Non contendere coi malvagi, non ti fare emulo degli empi.
20 لانه لا يكون ثواب للاشرار. سراج الاثمة ينطفئ.20 Perchè i cattivi non hanno la speranza delle cose future, e la lucerna degli empi sarà spenta.
21 يا ابني اخش الرب والملك. لا تخالط المتقلبين.21 Temi il Signore e il re, o figlio mio, e non far lega coi detrattori;
22 لان بليتهم تقوم بغتة ومن يعلم بلاءهما كليهما22 perchè all'improvviso verrà la loro rovina, e la triste fine degli uni e degli altri ehi la conosce?
23 هذه ايضا للحكماء---محاباة الوجوه في الحكم ليست صالحة.23 Anche queste dai sapienti: Aver riguardi personali in giudizio non è cosa buona.
24 من يقول للشرير انت صدّيق تسبّه العامة. تلعنه الشعوب.24 Quelli che dicono all'empio: « Tu sei giusto » li malediranno i popoli, li detesteranno le genti.
25 اما الذين يؤدبون فينعمون وبركة خير تأتي عليهم.25 Quelli che lo condannano saran lodati, e sopra di essi verrà la benedizione.
26 تقبّل شفتا من يجاوب بكلام مستقيم.26 Dà un bacio sulla bocca chi dà una retta risposta.
27 هيّئ عملك في الخارج واعدّه في حقلك. بعد تبني بيتك.27 Metti in ordine gli affari tuoi di fuori, coltiva diligentemente il tuo campo, e poi ti edificherai la casa.
28 لا تكن شاهدا على قريبك بلا سبب. فهل تخادع بشفتيك.28 Non fare alla leggera testimonianza, contro il tuo prossimo e non adular nessuno colle tue labbra.
29 لا تقل كما فعل بي هكذا افعل به. ارد على الانسان مثل عمله29 Non dire: « Come ha fatto a me così farò a lui. Renderò a ciascuno secondo le sue azioni ».
30 عبرت بحقل الكسلان وبكرم الرجل الناقص الفهم30 Passai pel campo del pigro, per la vigna dell'uomo stolto,
31 فاذا هو قد علاه كله القريص وقد غطى العوسج وجهه وجدار حجارته انهدم.31 Ed ecco tutto era pieno d'ortiche, i rovi ne coprivan la superficie, e il muricciolo di pietre era rovinato.
32 ثم نظرت ووجهت قلبي. رأيت وقبلت تعليما.32 Veduto ciò, ne feci tesoro nel mio cuore, e da tale esempio imparai a regolarmi.
33 نوم قليل بعد نعاس قليل وطي اليدين قليلا للرقود33 E dissi: « Un poco tu dormirai, im po' sonnecchierai, un po' starai colle mani in mano per riposarti,
34 فيأتي فقرك كعدّاء وعوزك كغاز34 e ti piomberà addosso come corriere l'indigenza, e la povertà come uomo armato ».